• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
ФКН
Контакты

Адрес: 109028, г. Москва,
Хитровский пер., д. 2/8, корп. 5 (метро «Китай-город», «Курская», «Чистые пруды»)

Почта: im@hse.ru

VK | YouTube | Яндекс.Дзен | Telegram

Руководство
Директор Института медиа Мацкявичюс Эрнест Гедревич
Первый заместитель директора Института Бондаренко Эдуард Викторович
Заместитель директора Института Дмитриев Олег Аркадьевич
Заместитель директора Института Князев Иван Андреевич
Образовательные программы
Бакалаврская программа

Актер

4 года
Очная форма обучения
25/2

25 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Глобальные цифровые коммуникации

4 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
155/6

155 платных мест

6 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Дизайн

4 года
Очная форма обучения
65/375/10

65 бюджетных мест

375 платных мест

10 платных мест для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Журналистика

4 года
Очная форма обучения
60/60/3

60 бюджетных мест

60 платных мест

3 платных места для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Кинопроизводство

4 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Медиакоммуникации

4 года
Очная форма обучения
40/130/3

40 бюджетных мест

130 платных мест

3 платных места для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Мода

4 года
Очная форма обучения
70/1

70 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Разработка игр и цифровых продуктов

4 года
Очная форма обучения
100

100 платных мест

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Реклама и связи с общественностью

4 года
Очная форма обучения
25/160/15

25 бюджетных мест

160 платных мест

15 платных мест для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Современное искусство

4 года
Очная форма обучения
60/1

60 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Стратегия и продюсирование в коммуникациях

4 года
Очная форма обучения
10/50/2

10 бюджетных мест

50 платных мест

2 платных места для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Управление в креативных индустриях

4 года
Очная форма обучения
90/2

90 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Дизайн

2 года
Очная форма обучения
30/140/3

30 бюджетных мест

140 платных мест

3 платных места для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Дизайн среды

2 года
Очная форма обучения
25/1

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Журналистика данных

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интегрированные коммуникации

2 года
Очная форма обучения
15/45/3

15 бюджетных мест

45 платных мест

3 платных места для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интерактивные медиа и цифровые индустрии

2 года
Очная форма обучения
20/10/2

20 бюджетных мест

10 платных мест

2 платных места для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интерактивный дизайн

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
100/1

100 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Кинопроизводство

2 года
Очная форма обучения
25/25/1

25 бюджетных мест

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Коммуникации в государственных структурах и НКО

2 года
Очная форма обучения
15/15/1

15 бюджетных мест

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Коммуникационный и цифровой дизайн

2 года
Очная форма обучения
100/2

100 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Медиаменеджмент

2 года
Очная форма обучения
20/10/4

20 бюджетных мест

10 платных мест

4 платных места для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Мода

2 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Практики кураторства в современном искусстве

2 года
Очная форма обучения
20

20 платных мест

Иностранным абитуриентам поступление возможно только на платной основе, стипендии Правительства РФ не предоставляются

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Продюсер в музыкальной индустрии

2 года
Очная форма обучения
25

25 платных мест

Иностранным абитуриентам поступление возможно только на платной основе, стипендии Правительства РФ не предоставляются

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Продюсер театра и исполнительских искусств

2 года
Очная форма обучения
25

25 платных мест

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Современная журналистика

2 года
Очная форма обучения
20/10/2

20 бюджетных мест

10 платных мест

2 платных места для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Современные медиаисследования и аналитика/ Contemporary Media Research

2 года
Очная форма обучения
10/5/2

10 бюджетных мест

5 платных мест

2 платных места для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Управление в креативных индустриях

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
100/1

100 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Управление стратегическими коммуникациями

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
250/2

250 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Цифровые коммуникации и продуктовая аналитика

2 года
Очная форма обучения
5/25/5

5 бюджетных мест

25 платных мест

5 платных мест для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Статья
The reversed monomyth in a queer Russian web series

Prokhorov A.

Textual Practice. 2025. Vol. 39. No. 2. P. 145-161.

Глава в книге
Новостная служба универсального массмедиа в условиях цифровой среды: организационно-производственные трансформации в последние годы

Зеленцов М. В.

В кн.: Цифровая эволюция журналистики: вызовы и возможности. Саранск: Издательский центр ИСИ МГУ им. Н.П.Огарева, 2025.

Препринт
Yves Montand in the USSR interviews, source

Lapina-Kratasyuk E., Oiva M.

Haastatteluaineisto Yves Montand Neuvostoliitossa, lähdemateriaali. http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2020081502. The Language Bank of Finland, 2021

«Мы выразители чаяний, требований, чувств и эмоций людей». Мария Захарова на встрече со студентами рассказала о работе, жизни и внутренней борьбе

Студенты Института медиа встретились с директором Департамента информации и печати МИД РФ Марией Захаровой. Беседа прошла 24 марта в рамках межуниверситетского медиаклуба «ТОП месяца».

«Мы выразители чаяний, требований, чувств и эмоций людей». Мария Захарова на встрече со студентами рассказала о работе, жизни и внутренней борьбе

© Владимир Волков для Института медиа

На встрече присутствовали студенты главных медиавузов страны и даже школьники из лицея им. Плеханова. В этот раз желающих встретиться с гостем было настолько много, что беседу из самой большой аудитории пришлось перенести в конгресс-холл. Модератором разговора традиционно выступил директор Института медиа, телеведущий Эрнест Мацкявичюс.

Перед началом беседы Мария Захарова отметила, что встреча в рамках клуба — это не простой брифинг или пресс-конференция. Представитель МИД сказала, что готова ответить на все вопросы и призвала студентов быть активными.

Первый вопрос задал сам Эрнест Мацкявичюс. Он попросил прокомментировать переговоры в Эр-Рияде, которые проходили в тот же день. Мария Захарова напомнила, что беседа проходит «за закрытыми дверями», но важно то, что работа уже «идет по нескольким направлениям». Многие заявления представителя МИД появились на страницах главных информационных агентств еще до окончания разговора со студентами. 

Вопрос про Эр-Рияд она превратила в настоящий мастер-класс для будущих журналистов, объяснив его структуру и значение. «Важно, как вы задаете вопрос и что вы от него хотите», — объяснила представитель МИД.

Мария Захарова сама закончила МГИМО по специальности «журналист-международник». Она поделилась еще одним советом с медийщиками: никогда не читать свой вопрос с экрана телефона или листа. В качестве исключения она привела в пример «молнию» — экстренное сообщение от редакции, которое необходимо процитировать без ознакомления. Но даже в этом случае, как отметила Мария Захарова, необходимо предупредить присутствующих о только что поступившем сообщении. «Чтение выдает в вас: первое — непрофессионалов, а второе — людей абсолютно незаинтересованных. То есть вы либо не способны, либо вам все равно. Не знаю даже, что хуже», — прокомментировала представитель МИД.

Дипломат признала, что журналистика сильно изменилась за последние десятилетия. «Не может быть слога иного, когда против страны развернута гибридная война», — сказала Мария Захарова. Главными задачами журналистики она назвала сохранение исторической памяти, противодействие дезинформации, борьбу за правду и коллег. Представитель МИД рассказала, что ее первый телеэфир случился в рамках программы поддержки российских журналистов на территории Украины на Первом канале в 2014 году и добавила, что помогать коллегам и соотечественникам, попавшим в беду за границей, — прямая обязанность Ведомства и ее, как журналиста, лично: «Мы выразители не только каких-то высоких материй, теорий дипломатических отношений, международной повестки. Мы выразители чаяний, требований, чувств и эмоций людей». Госслужащая уже давно обращает внимание на отсутствие безопасности военкоров. Только на этой неделе стало известно о гибели нескольких фронтовых корреспондентов — репортера «Первого канала» Анны Прокофьевой, журналиста «Известий» Александра Федорчака, оператора телеканала «Звезда» Андрея Панова и водителя съемочной группы Александра Сиркели.

Слова благодарности и поддержки всем, кто освещает события «за ленточкой», Мария Захарова также недавно произносила на конференции «Современные медиа: смысловые стратегии и подготовка кадров», которую проводил Институт медиа 11-12 марта в стенах Высшей школы экономики.

Также представитель МИД подняла вопрос сохранения традиционной журналистики. Она отметила, что прогресс не стоит на месте. Вместе с ним меняется не только журналистика, но и отношение к ней. Все чаще ее начинают приравнивать к медиакоммуникациям, новым стратегическим медиа и другим направлениям медиасферы. Следуя тренду современности, искусственный интеллект проникает и в журналистику. В качестве примера Мария Захарова вспомнила недавно выпущенную в Италии газету, полностью написанную нейросетью.

В защиту традиционных СМИ представитель МИД выдвинула три пункта, которые отличают традиционную журналистику от всего остального. Она отметила, что это профессия, выпускники факультетов журналистики по окончании вуза получают квалификацию. Также каждый журналист несет личную ответственность за свои слова и информацию, предоставленную широкой аудитории.  И еще один важный момент — профессиональная этика. «Не только закон, но и совесть — <...> эта совокупность должна журналиста и журналистику держать в форме», — определила Мария Захарова.

Будущих журналистов также интересовали актуальные проблемы медиасферы: фейки, медиаграмотность и искусственный интеллект. Мария Захарова поделилась собственным способом борьбы с дезинформацией. Она рассказала о рубрике «антифейк», которая появилась на сайте МИД уже давно и получила положительный отклик от аудитории. Но особенно много ложной информации стало появляться после 2022 года. Тогда было принято решение доработать рубрику и делать уже не отдельные опровержения, а обзорные материалы.

На вопросе про воспитание медиаграмотного поколения Мария Захарова вспомнила антиутопию Джорджа Оруэлла «1984». Представитель МИД обратила внимание, к чему может привести вседозволенность. Чтобы не потеряться в информационном поле, она порекомендовала студентам развивать кругозор и больше читать классику, которую «отобрала цивилизация». Она отметила, что каждое произведение искусства с чего-то начиналось, и эти первоисточники надо хорошо знать: «Нужны знания базовых предметов и произведений, которые описывают нас для нас самих».

Беседа с Марией Захаровой продлилась почти два часа: каждый хотел задать свой вопрос официальному представителю внешнеполитического ведомства России. Помимо тем, связанных с медиасферой и международными отношениями, в ходе беседы затрагивались вопросы частной жизни приглашенного спикера. Так, представитель МИД рассказала о своем увлечении — она пишет стихи. Мария Захарова отметила, что многие дипломаты были поэтами, например, Пушкин, Тютчев, Грибоедов, Примаков.

В разговоре Мария Захарова откровенно рассказала о том, как пришла к профессии. Дипломат призналась, что очень любила математику и китайский язык, активно занималась спортом и получила два разряда — по художественной гимнастике и фигурному катанию. Она планировала быть китаистом, но оказалось, что вакантных мест нет. «Что делать, когда что-то не получается и не происходит так, как мы считаем нужным? Никогда не обижаться, не останавливаться и находить опции для самореализации», — поделилась советом дипломат. Она добавила, что обиды всегда деструктивны для личности, а в качестве способа борьбы со стрессом назвала творчество — силу созидания. Ту работу, к которой она пришла, Мария Захарова считает своей судьбой.

Главным признаком своей нынешней работы она назвала доступность к общению 24 часа в сутки с журналистами и обычными людьми. В этом есть минус, так как любая личная жизнь и даже общение с близкими сильно усложняется. Но плюсов, по мнению Марии Захаровой, намного больше — это благодарность людей и их доверие дипломату. 

Напоследок представителя МИД спросили, чувствует ли она себя счастливой, на что Мария Захарова ответила, что абсолютного счастья вряд ли можно достичь: «Жизнь — это как раз таки бой с гармонией, это борьба добра и зла, темного и светлого». Состояние полного удовлетворения она сравнила с кардиограммой, где перепады — показатель нормы. Мария Захарова подчеркнула, что на пути к счастью всегда есть трудности, негативные моменты. Но именно это, по словам дипломата, зачастую подталкивает к действию.

Разговор со студентами оказался необычайно интересным и для самой Марии Захаровой. В ближайшее время она предложила провести профильную встречу с медийщиками уже в здании МИД. Это будет практический семинар, на котором студенты попробуют отвечать на непростые вопросы и обсудят нюансы работы в сфере медиа.

 

Камила Давлетбаева, 1 курс ОП «Журналистика»