• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 109028, г. Москва,
Хитровский пер., д. 2/8, корп. 5 (метро «Китай-город», «Курская», «Чистые пруды»)

Почта: im@hse.ru

VK | YouTube | Яндекс.Дзен | Telegram

Руководство
Директор Института медиа Мацкявичюс Эрнест Гедревич
Первый заместитель директора Института Бондаренко Эдуард Викторович
Заместитель директора Института Дмитриев Олег Аркадьевич
Заместитель директора Института Князев Иван Андреевич
Образовательные программы
Бакалаврская программа

Журналистика

4 года
Очная форма обучения
60/70/3

60 бюджетных мест

25 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

70 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Медиакоммуникации

4 года
Очная форма обучения
40/300/3

40 бюджетных мест

40 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

300 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Современная журналистика

2 года
Очная форма обучения
20/20/1

20 бюджетных мест

15 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

20 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Медиаменеджмент

2 года
Очная форма обучения
20/10/2

20 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интерактивные медиа и цифровые индустрии

2 года
Очная форма обучения
20/15/1

20 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Критические медиаисследования / Critical media studies

2 года
Очная форма обучения
10/10/1

10 бюджетных мест

10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

1 платное место для иностранцев

ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Бакалаврская программа

Актер

4 года
Очная форма обучения
5/25/2

5 мест за счет средств ВШЭ

25 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Глобальные цифровые коммуникации

4 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
50/4

50 платных мест

4 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Дизайн

4 года
Очная форма обучения
65/350/10

65 бюджетных мест

70 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

350 платных мест

10 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Кинопроизводство

4 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Мода

4 года
Очная форма обучения
80/1

80 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Реклама и связи с общественностью

4 года
Очная форма обучения
25/250/10

25 бюджетных мест

10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

250 платных мест

10 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Современное искусство

4 года
Очная форма обучения
60/1

60 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Стратегия и продюсирование в коммуникациях

4 года
Очная форма обучения
10/90/3

10 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

90 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Управление в креативных индустриях

4 года
Очная форма обучения
100/2

100 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Дизайн

2 года
Очная форма обучения
25/50/3

25 бюджетных мест

20 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

50 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Дизайн среды

2 года
Очная форма обучения
15/1

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Журналистика данных

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интегрированные коммуникации

2 года
Очная форма обучения
15/60/5

15 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

60 платных мест

5 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интерактивный дизайн

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
25/1

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Кинопроизводство

2 года
Очная форма обучения
25/25/1

25 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Коммуникации в государственных структурах и НКО

2 года
Очная форма обучения
15/10/1

15 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Коммуникационный и цифровой дизайн

2 года
Очная форма обучения
50/2

50 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Мода

2 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Практики кураторства в современном искусстве

2 года
Очная форма обучения
15

15 платных мест

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Производство новостей в международной среде

2 года
Очная форма обучения
ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Управление в креативных индустриях

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
25/1

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Управление стратегическими коммуникациями

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
80/1

80 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Цифровые коммуникации и продуктовая аналитика

2 года
Очная форма обучения
5/20/1

5 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

20 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Книга
Финансовый анализ в СМИ

Самарина Л. В.

СПб.: Общество с ограниченной ответственностью «Реноме», 2024.

Статья
Pension Reform Framing on Russian Federal Television: Editorial Policy and Audience Reaction

Yefanov A., Tomin V.

Russian Politics. 2024. Vol. 9. No. 2. P. 236-256.

Глава в книге
Информационные агентства и новая конвергентная среда: попытка теоретического осмысления

Зеленцов М. В.

В кн.: Современные СМИ в контексте информационных технологий. Вып. 9. СПб.: ИПЦ СПбГУПТД, 2024. С. 28-30.

Препринт
Yves Montand in the USSR interviews, source

Lapina-Kratasyuk E., Oiva M.

Haastatteluaineisto Yves Montand Neuvostoliitossa, lähdemateriaali. http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2020081502. The Language Bank of Finland, 2021

Кем работают студенты направлений «Журналистика» и «Медиакоммуникации»

Студенты выпускных курсов Департамента медиа рассказали, как искали работу, с какими трудностями столкнулись, и как им помогает медиаобразование.

Кем работают студенты направлений «Журналистика» и «Медиакоммуникации»


Иван Лебедев, 4 курс, «Медиакоммуникации»

Работает младшим продюсером в Hate Agency

На втором курсе я пошел в проект «Школа продюсирования массовых медиа-проектов», чтобы получить кредиты. В конце курса руководитель проекта Юра Корчагин скинул в наш чат информацию о стажировках в Останкино. Сначала я стажировался там, потом немного поработал. После второго курса я написал Юре и спросил, есть ли у него работа. Тогда работы не оказалось, но перед началом третьего курса он сам написал мне с предложением работы от знакомой. Я пришел на собеседование, а после него по пути домой получил сообщение: «Было бы интересно с тобой поработать». 

Я работаю на позиции младшего продюсера в отделе Production. Снимаем рекламу, делаем анимационные, съемочные истории, креатив…

В мои обязанности входит много разных вещей, но если коротко, то я обеспечиваю условия для достижения нужного результата. Очень обобщенно, конечно, но в этом суть профессии продюсера. Поступает задача от клиента и спускается в отдел продакшна. Например, нужно сделать motion-ролик. Ты начинаешь искать подрядчиков, локации, актеров, согласовывать с клиентом дикторов, сценарий, креатив, создаешь раскадровки, контролируешь монтаж. 

Мой обычный рабочий выглядит в последнее время выглядит так: я сижу весь день дома. Со стороны кажется, что я просто залипаю в комп. У меня есть определенные задачи на день, которые я выполняю. В условиях самоизоляции задач не так много, но, если мы говорим про офис (а моя работа в основном там) – я приезжаю в офис, сажусь за комп и работаю. Что я делаю? Например, для клиента нужно сделать видео. Я пишу ему сценарий, готовлю несколько креативных идей для интеграции в контент блогеров. Я напоминаю людям обо всем, спрашиваю про тайминги, принимаю задачи и пишу креативные концепции. 

Мне нравится создавать контент, аудиовизуальные продукты – это прикольно и интересно, когда из ничего вы что-то рождаете с командой, а потом это находит отклик, приобретает ценность. Мне нравится креативная составляющая, потому что без творческой самореализации мне скучно. А на работе есть немало креативных задач. Круто сделать добавочную стоимость продукта просто из воздуха, создать то, что условно говоря может стоить миллион – это какая-то магия. 

У нас хорошая команда, молодые ребята, open-minded, так сказать. В агентстве есть возможность делать какие-то свои вещи – все открыты для новых идей. Ты можешь сказать: «Хочу снять короткометражку, появилась идея сценария на миллиард баксов, она возьмет все фестивали». И тебе говорят: «Круто, держи деньги, делай». Моя работа дает множество бесплатных ресурсов для реализации творческих идей. 

Немало знаний с Медиакома помогают мне в работе. Например, как написать креативную концепцию для проекта. Это очень крутая вещь, инструмент, который помогает дойти от брифа до креатива. Или диаграмма Ганта – узнал о ней на учебе, пользуемся ей в работе.

На Медиакоме был курс А.С. Тарасенко «Креативное продюсирование телеканалов». Он учил нас, как презентовать и оформлять заявку на формат. Мне это очень помогло, когда осенью появился запрос на создание YouTube-канала с развлекательными шоу. Нужно было придумать креативную идею. Я презентовал ее по формуле, которую давал преподаватель, и это впечатлило ребят настолько, что после этого меня даже стали просить оформлять другие креативные идеи в эту оболочку.

Учеба научила говорить на том лексиконе, на котором надо говорить. Ты пришел в агентство и знаешь, например, что такое ЦА, на достаточно прокачанном уровне шаришь в медиа. Понимаешь все про контент, драматургию, что чуть ли не в каждой единице контента нужен конфликт, потому что это притягивает внимание. Понимание того, как все работает в медиа, помогает мне каждый день.


Ангелина Ордовская, 4 курс, «Журналистика»

Работает редактором в лайфстайл-редакции Рамблер

Я случайно устроилась в Рамблер. Искала работу и параллельно общалась со знакомой, которая закончила наш факультет пару лет назад. Она сказала, что им в Рамблер нужен редактор. Дала мне контакты шеф-редактора, я скинула резюме. Меня пригласили на собеседование и сразу после него приняли. 

В Рамблере есть разделение на Рамблер-новости и Лайфстайл-редакцию, которая пишет в несколько основных наших рубрик: «Женский», «Путешествия», «Доктор», «Кино» и «Субботний». Три дня в неделю я пишу по 8 текстов на 1000-2000 знаков в рубрики, и два дня в неделю пишу новости с 7 утра до 15 дня. У лайфстайл-редакции есть новостной отдел, который не берет новости о политике и экономике. Я пишу новости про шоубиз, медицину, кино и т.д.

Поскольку я учусь в университете, и мои приоритеты расставлены в соответствии с этим, больше всего мне нравится, что я могу работать на удаленке. Прошлым летом я работала несколько месяцев в офисе, потому что меня обучали работе с админкой и всем остальным, а потом перешла на удаленку. Удаленка – это гибкий график. Да, я работаю 5 дней в неделю, но когда я не пишу новости, я могу начать работать хоть в 13 и закончить в 19, или начать в 8 и закончить в 14. Мне нравится коллектив: в основном работают редакторы 30+, но у нас со всеми коллегами очень хорошие дружеские отношения (да, коллектив чисто женский), все общаются на «ты» – это очень радует и помогает в работе. 

Пожалуй, университет научил меня скорости написания текстов – мой шеф-редактор нередко отмечала, что я успеваю написать очень много новостей. Норма – примерно 15 новостей в день, а я иногда пишу по 25.

Больше всего из полученных в университете знаний помогают навыки по верстке текста и в целом по тому, как писать новостные тексты, как их правильно оформлять, к каким источникам обращаться. Понятно, что в новостном тексте я не буду ссылаться на какие-то сомнительные источники, ведь они могут быть недостоверными.  


Студент 4 курса, «Журналистика»

Работает редактором эфира на RT и не может раскрыть свою личность из-за подписанного договора о неразглашении

Я работаю на телеканале RT в телевизионной английской редакции. Попал туда в конце второго курса – сначала на стажировку, а потом остался работать. Работаю там почти два года. Я bj – broadcasting journalist. По-русски, наверное, проще назвать редактором. Я монтирую, пишу тексты ведущим, ищу и проверяю информацию, работаю с режиссерами, монтажерами, графистами. По сути, это обычная телевизионная работа с поправкой на то, что все на английском языке, плюс у международной аудитории немного другие стандарты.


Анастасия Тодосиева, 4 курс, «Медиакоммуникации»

Работала новостным редактором в спортивной редакции ТАСС

Я давно верчусь в кругах околоспортивной журналистики, потому что с 2013 года веду информационный паблик ВКонтакте про сборную России по художественной гимнастике. Подписчица написала, что ее подруга работает HR в ТАСС, и они ищут стажера-редактора спортивных новостей. После двух недель стажировки тебя устраивают работать, если подходишь. Я решила попробовать, потому что в детстве это было моей мечтой. Несмотря на то, что я пошла на Медиаком, я всегда хотела попробовать себя в спортивной журналистике. Я отправила резюме, прошла собеседование с HR и два тестирования: на знание мировых новостей и знание русского языка. Затем прошла собеседование с главным редактором отдела спортивных новостей и меня взяли как стажера. Как стажер я имела право приходить, когда хочу, но ходила полный рабочий день, потому что не только они выбирали меня, но и я свою должность – хотела понять, как получится совмещать с учебой. У меня выходило: я пропускала всего несколько лекций в неделю, а все остальное время подстраивала свои смены так, чтобы было удобно учиться. А потом меня взяли в штат. 

В мои обязанности входил мониторинг ленты новостей, соцсетей сборных. Я брала комментарии у спортсменов, следила за соревнованиями, писала новостные отчеты. Есть такой миф, что в спортивных редакциях разделяют новости: одни пишут про футбол, другие про хоккей и т.д. Но здесь такого не было: ты мониторишь и этап кубка мира по бадминтону на каком-нибудь китайском сайте, и освещаешь чемпионат Европы по спортивной гимнастике. 

Если рабочий день более-менее свободный, можно было заготавливать новости. Грубо говоря: знаешь, что будет только этап кубка мира по художественной гимнастике. Пишешь бэкграунд (конец новостной заметки) о достижениях гимнастки, например: «Евгения Канаева – двукратная олимпийская чемпионка, в ее копилке столько-то медалей чемпионата мира». Все написанное строго проверяется, каждая ошибка на вес золота. Если ты ошибаешься и это выходит в ленту новостей – пиши пропало. 

Работа очень прокачивала на знание всего. Было забавно – я находила общий язык со всеми пацанами: если кому-то нравится теннис, я могла обсудить последний US Open, если общалась с фанатом Зенита, могла обсудить, как они классно обходили всех в РФПЛ. Сомнительный скилл, но я разбиралась во всех видах спорта, и эта привычка до сих пор у меня осталась, хотя я уволилась летом 2019. Я стала понимать многие виды спорта, даже шахматы! 

Департамент медиа научил меня многозадачности. Мне нужно было одновременно следить за новостями, писать, мониторить кучу всего. А еще универ дал мне выносливость – если бы у меня не было бэкграунда на Департаменте медиа, я бы вряд ли потянула такую работу. 

Мне не нравилось, что я очень сильно выдыхалась. Часто были смены до двух ночи. ТАСС вызывал нам такси от работы до дома. Это было круто, но одновременно и нет – я боюсь такси, особенно по ночам. Стало тяжело совмещать с учебой, у меня не было выходных (я брала их на полные учебные дни). Помню, в первый день, как уволилась, я на автомате встала в 6 утра… 


Ксения Жукова, 4 курс, «Журналистика»

Работает дизайнером на телеканале «Ключ»

Я работаю дизайнером на кабельном телеканале «Ключ». Устроилась туда через одногруппницу, которая скинула вакансию в общий чат. В мои обязанности входит создание картинок для новостной/развлекательной программы «Моменты». Я ищу иллюстрации на фотостоках или делаю сама. Мой рабочий день выглядит так: я просыпаюсь, делаю 2-3 выпуска для программы. Потом занимаюсь своими делами, а после редактирую выпуски по правкам главного редактора. Вечером могу сделать еще немного, но в целом я трачу на работу 3-4 часа, не больше. Мне нравится, что работа не очень тяжелая и позволяет зарабатывать нормальные деньги. Я три года пыталась устроиться по специальности и ничего не получилось, а когда стала работать не по специальности – купила машину. Поэтому не могу сказать, что мне помогли знания, приобретенные на учебе. 

Проблем в общении с коллегами нет: они адекватные и понимающие люди, споров не возникает. До карантина я ездила в офис примерно раз в неделю, чтобы что-то обсудить или подписать. Когда я совмещала работу с учебой, были очень разные периоды загрузки: я могла неделю ничего не делать, а могла неделю по 10 часов в день просто умирать, чтобы закрывать какие-то проекты и заработать деньги. Я работаю по ГПХ (договор гражданско-правового характера – прим. ред.), где написана норма выработки – сколько нужно сделать картинок, чтобы тебе заплатили. Сейчас, когда учебы практически нет, я работаю спокойно, в адекватном темпе: каждый день делаю по чуть-чуть.

Учеба в университете объективно дает много связей. Через одногруппников и однокурсников ты действительно можешь найти себе адекватную вакансию и знать, что тебя не кинут – это плюс. Ты можешь собрать себе портфолио из бесплатных проектов, за небольшие деньги попробовать себя в каких-то сферах, набить руку и потом искать работу. 

Я упорно и плотно начала заниматься дизайном в середине третьего курса и благодаря одногруппникам и однокурсникам положила себе в портфолио заставки для ток-шоу, учебные видео, логотипы, что-то еще.


Мария Лещанская, 4 курс, «Журналистика»

Работает редактором-копирайтером в Timepad

Я работаю редактором в Timepad. Пришла в компанию летом 2017-го перед вторым курсом – молодой человек ушел в армию и, честно говоря, мне просто хотелось занять свое время. Чуть больше двух лет я отработала специалистом службы поддержки – по вечерам и выходным отвечала на звонки и письма клиентов. Пока была на должности саппорта, старалась брать по максимуму обязанностей, связанных с написанием или редактурой текстов. Со временем зарекомендовала себя, ко мне стали часто обращаться коллеги с просьбой что-то вычитать. Когда в компании наконец появилась вакансия редактора, тут же сделала тестовое задание и прошла отбор наравне с остальными кандидатами (которых, как потом оказалось, было около 40).

С октября я перешла в отдел маркетинга и работаю редактором-копирайтером. В мои обязанности входит поиск инфоповодов, написание статей в блог, текстов для рассылок или, например, триггерных цепочек писем, редактура всевозможных текстов, разработка контент-стратегий и планов, общение с клиентами и партнерами от имени редакции. Частенько приходится заниматься и нестандартными для моей должности делами, но я к этому привыкла. Работаю полную рабочую неделю, но удаленно, поэтому совмещать с учебой получается неплохо. Бывало, писала статьи на парах. По пути в универ всегда разбираю рабочую почту и делаю вычитку небольших материалов. 

У нас молодой приятный коллектив, классные корпоративы и ежемесячные встречи, на которых представители отделов и любые желающие рассказывают о достижениях. В работе бывает тяжело ориентироваться – сейчас мы стремительно растем, и буквально каждый день приходят новые сотрудники, меняются процессы. В самом начале моего пути в Timepad работало около 40 человек, сейчас – примерно 90, появились новые отделы. Из-за этого, бывает, происходят разные столкновения, долго не можем что-то согласовать.

Университет научил меня быть более ответственной и стойкой к критике.

На первом курсе я была координатором проекта Сергея Львовича Корзуна «Hit.Media» – составляла график работы авторов сайта, брала экспертные комментарии для материалов. Проект прокачал уровень оперативности и умение собраться в случае ЧП – сейчас это особенно актуально в моей работе. А еще пригодились знания по работе с сайтами: блог Timepad сделан на WordPress, а для работы с нашей Базой Знаний иногда требуется знание основ html.

Автор: Мария Лещанская