• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 109028, г. Москва,
Хитровский пер., д. 2/8, корп. 5 (метро «Китай-город», «Курская», «Чистые пруды»)

Почта: im@hse.ru

VK | YouTube | Яндекс.Дзен | Telegram

Руководство
Директор Института медиа Мацкявичюс Эрнест Гедревич
Первый заместитель директора Института Бондаренко Эдуард Викторович
Заместитель директора Института Дмитриев Олег Аркадьевич
Заместитель директора Института Князев Иван Андреевич
Образовательные программы
Бакалаврская программа

Журналистика

4 года
Очная форма обучения
60/70/3

60 бюджетных мест

25 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

70 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Медиакоммуникации

4 года
Очная форма обучения
40/125/3

40 бюджетных мест

40 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

125 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Современная журналистика

2 года
Очная форма обучения
20/20/1

20 бюджетных мест

15 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

20 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Медиаменеджмент

2 года
Очная форма обучения
20/10/2

20 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интерактивные медиа и цифровые индустрии

2 года
Очная форма обучения
20/15/1

20 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Критические медиаисследования / Critical media studies

2 года
Очная форма обучения
10/10/1

10 бюджетных мест

10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

1 платное место для иностранцев

ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Бакалаврская программа

Актер

4 года
Очная форма обучения
5/25/2

5 мест за счет средств ВШЭ

25 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Глобальные цифровые коммуникации

4 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
50/4

50 платных мест

4 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Дизайн

4 года
Очная форма обучения
65/350/10

65 бюджетных мест

70 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

350 платных мест

10 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Кинопроизводство

4 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Мода

4 года
Очная форма обучения
80/1

80 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Реклама и связи с общественностью

4 года
Очная форма обучения
25/250/10

25 бюджетных мест

10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

250 платных мест

10 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Современное искусство

4 года
Очная форма обучения
60/1

60 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Стратегия и продюсирование в коммуникациях

4 года
Очная форма обучения
10/90/3

10 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

90 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Управление в креативных индустриях

4 года
Очная форма обучения
100/2

100 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Дизайн

2 года
Очная форма обучения
25/50/3

25 бюджетных мест

20 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

50 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Дизайн среды

2 года
Очная форма обучения
15/1

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Журналистика данных

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интегрированные коммуникации

2 года
Очная форма обучения
15/60/5

15 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

60 платных мест

5 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интерактивный дизайн

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Кинопроизводство

2 года
Очная форма обучения
25/25/1

25 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Коммуникации в государственных структурах и НКО

2 года
Очная форма обучения
15/10/1

15 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Коммуникационный и цифровой дизайн

2 года
Очная форма обучения
50/2

50 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Менеджмент в СМИ

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Мода

2 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Производство новостей в международной среде

2 года
Очная форма обучения
ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Управление в креативных индустриях

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Управление стратегическими коммуникациями

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
80/1

80 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Цифровые коммуникации и продуктовая аналитика

2 года
Очная форма обучения
5/20/1

5 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

20 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Статья
Интернет там, где у меня пожар»: как молодые люди относятся к интер­нету и какое значение ему придают?

Петрова Е. В.

Мониторинг общественного мнения: Экономические и социальные перемены. 2024. № 2(180). С. 3-27.

Глава в книге
ZenPropaganda: A Comprehensive Study on Identifying Propaganda Techniques in Russian Coronavirus-Related Media

Chernyavskiy A., Shomova S., Dushakova I. et al.

In bk.: Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024). ELRA and ICCL, 2024. P. 17795-17807.

Препринт
Yves Montand in the USSR interviews, source

Lapina-Kratasyuk E., Oiva M.

Haastatteluaineisto Yves Montand Neuvostoliitossa, lähdemateriaali. http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2020081502. The Language Bank of Finland, 2021

Проект студентов Вышки стал гайдом Маруси в VK

В рамках курса «Инфотейнмент» студенты 3 курса образовательной программы «Медиакоммуникации» Олег Данилов и Ася Кунягина под руководством Артура Станиславовича Тарасенко создали мини-сериал о голосовом помощнике Маруся от VK.

Проект студентов Вышки стал гайдом Маруси в VK

© Ольга Зотова для Института медиа

Проект был оценён и представителями индустрии: все 4 серии о работе  голосового  помощника  были опубликованы в официальном сообществе “Маруся & VK Капсула ВКонтакте” (https://vk.com/marusiaproject). Поговорили с ребятами и их научным руководителем о процессе создания проекта и впечатлениях от него.

 

Олег Данилов

Студент 3 курса ОП "Медиакоммуникации"

Ася Кунягинв

Студентка 3 курса ОП "Медиакоммуникации"

— Почему вы выбрали для своей курсовой работы голосовой помощник Маруся? Это была ваша идея или предложение от научного руководителя?

Изначально VK Капсула с Марусей не входила в спектр наших интересов, мы пришли к этому путём брейншторма. На начальном этапе работы раз в несколько месяцев встречались с моим напарником Олегом, предлагали темы, пытались придумать что-то необычное. Остановились на том, что оба работаем в сфере образования, поэтому решили рассказать в видео про разные IT-технологии для школьников. Пришли с этой идеей к Артуру Станиславовичу, он посоветовал сузить круг тем, чтобы сделать ролики более насыщенными. Тогда решили остановиться на голосовом помощнике.

— Как были распределены ваши обязанности в процессе создания мини-сериала?

Изначально работали вместе над каждой деталью: обсуждали концепцию, искали референсы, много говорили о том, каким хотим видеть материал, чтобы избежать разногласий. Когда приступили к сбору информации, начали делить обязанности: Олег, так как он работает в VK, взял на себя всю коммуникацию с ними и продюсерские моменты, я работала на текстами и визуалом. На финальных этапах снова работали сообща: давали правки к монтажу и анимации, отсматривали финальные версии. Думаю, такое деление сработало хорошо, каждый отвечал за свои аспекты и делал это качественно.

— Сколько времени уходило на создание одной серии?

Мы делали сериал сразу целиком, не делили продакшен на серии. Сначала собрали всю информацию, потом определили, как делим её по сериям, написали сценарий, сделали визуальные референсы. Снимали всё за несколько дней, составили план съемок в зависимости от локации и количества кадров на ней. В целом весь продакшен от утверждения идеи до публикации занял 2,5 месяца.

— Вы общались с разработчиками голосовых помощников для того, чтобы детально разобраться с их функционированием, или искали информацию сами?

Сначала старались максимально найти информацию в интернете, но поняли, что конкретно про Марусю материала недостаточно. Есть процессы, которые универсальны для разных голосовых ассистентов, про них читали в открытых источниках. Когда был готов скелет сценария, Олег обратился к коллегам из VK, они помогли заполнить пробелы.

— У вас были разногласия в процессе работы? Если нет, то что позволяло их избегать?

Рабочий процесс был очень комфортным, не возникло ни одного разногласия. Думаю, дело в том, что мы давно знакомы и часто работали вместе на других учебных проектах, поэтому хорошо понимаем сильные и слабые стороны друг друга. Перед тем, как браться за эту работу, мы детально обсудили, кто какую часть готов взять на себя. Ну и коммуникация в процессе продакшена тоже важна: мы научились открыто говорить о том, что нам не нравится и адекватно воспринимать критику друг друга.

— Что вы вынесли для себя после создания этого проекта?

До проекта я вообще не разбиралась в IT-аспектах работы голосовых ассистентов, тем более не знала специфику Маруси, сейчас поняла все тонкости. Всегда интересно проживать цикл продакшена от идеи до публикации, это был полезный опыт. И в плане напарничества тоже много выводов, оказывается, работать с друзьями не так страшно, скорее даже весело и продуктивно.

Вспоминаю это время с теплом. Мозг постоянно был в напряжении из-за текущей работы, постепенно наблюдали за тем, как из идеи получается контент. Повезло и с напарником, и с научным руководителем. Атмосфера работы была поддерживающей, всегда могли обратиться с вопросами, посоветоваться, это во многом помогло смело мыслить и развивать свои идеи.

— Вы сами пользуетесь Марусей?

Марусей стала пользоваться как раз во время работы над проектом, а сейчас вообще свою жизнь без неё не представляю — у меня в ней и музыка, и будильник, и заметки. Возможно, если бы не узнала весь функционал за время съемок, то руки бы и не дошли. А ещё она отлично вписывается ко мне в интерьер, поэтому большую часть роликов мы снимали у меня в квартире.

 

Своими мыслями насчёт проекта поделился и научный руководитель Аси и Олега - Артур Станиславович Тарасенко.

Тарасенко Артур Станиславович
Институт медиа: Доцент

— Как вы помогали студентам в процессе создания сериала?

Моя задача как научного руководителя - подсказать, направить и предупредить о возможных рисках. Ребята успешно прошли курс «Инфотейнмент», а это значит, научились анализировать чужие креативные решения и постоянно предлагать свои, в сложном и важном видеть развлекательное, а в развлекательном - умное и серьёзное. Моя помощь заключалась в том, что я ставил новые задачи, провоцировал поиск решений и окружал правильными референсами.

— В чем секрет успеха данного проекта?

Сериал органично сочетает методы и приёмы инфотейнмента. Всё сбалансировано и гармонично: чёткая тема, драматургия эксперимента, точки интереса, максимальная наглядность, различные визуальные языки и нативные переходы между ними, а также присутствуют авторский стиль и ирония.

— Как сериал опубликовали в официальном сообществе голосового помощника?

Олег и Ася сами занимались продвижением и размещением сериала на площадке. Они консультировались с создателями Маруси из VK еще на этапе работы над сценарием, когда готовились объясняющие тексты. Затем показали результат, который впечатлил команду разработчиков. В итоге ребятам предложили разместить сериал на официальной платформе.

Все 4 эпизода сериала можно посмотреть по ссылкам ниже:

Серия 1. Кто такая Маруся: https://vk.com/wall-183540171_154878

Серия 2. Как Маруся распознаёт речь: https://vk.com/wall-183540171_159558

Серия 3. Как Маруся понимает: https://vk.com/wall-183540171_163721

Серия 4. Как Маруся отвечает: https://vk.com/wall-183540171_172950

Татьяна Пивоварчик