• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 109028, г. Москва,
Хитровский пер., д. 2/8, корп. 5 (метро «Китай-город», «Курская», «Чистые пруды»)

Почта: im@hse.ru

VK | YouTube | Яндекс.Дзен | Telegram

Руководство
Директор Института медиа Мацкявичюс Эрнест Гедревич
Первый заместитель директора Института Бондаренко Эдуард Викторович
Заместитель директора Института Дмитриев Олег Аркадьевич
Заместитель директора Института Князев Иван Андреевич
Образовательные программы
Бакалаврская программа

Журналистика

4 года
Очная форма обучения
60/70/3

60 бюджетных мест

25 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

70 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Медиакоммуникации

4 года
Очная форма обучения
40/300/3

40 бюджетных мест

40 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

300 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Современная журналистика

2 года
Очная форма обучения
20/20/1

20 бюджетных мест

15 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

20 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Медиаменеджмент

2 года
Очная форма обучения
20/10/2

20 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интерактивные медиа и цифровые индустрии

2 года
Очная форма обучения
20/15/1

20 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Критические медиаисследования / Critical media studies

2 года
Очная форма обучения
10/10/1

10 бюджетных мест

10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

1 платное место для иностранцев

ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Бакалаврская программа

Актер

4 года
Очная форма обучения
5/25/2

5 мест за счет средств ВШЭ

25 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Глобальные цифровые коммуникации

4 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
50/4

50 платных мест

4 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Дизайн

4 года
Очная форма обучения
65/350/10

65 бюджетных мест

70 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

350 платных мест

10 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Кинопроизводство

4 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Мода

4 года
Очная форма обучения
80/1

80 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Реклама и связи с общественностью

4 года
Очная форма обучения
25/250/10

25 бюджетных мест

10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

250 платных мест

10 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Современное искусство

4 года
Очная форма обучения
60/1

60 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Стратегия и продюсирование в коммуникациях

4 года
Очная форма обучения
10/90/3

10 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

90 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Управление в креативных индустриях

4 года
Очная форма обучения
100/2

100 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Дизайн

2 года
Очная форма обучения
25/50/3

25 бюджетных мест

20 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

50 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Дизайн среды

2 года
Очная форма обучения
15/1

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Журналистика данных

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интегрированные коммуникации

2 года
Очная форма обучения
15/60/5

15 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

60 платных мест

5 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интерактивный дизайн

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
25/1

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Кинопроизводство

2 года
Очная форма обучения
25/25/1

25 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Коммуникации в государственных структурах и НКО

2 года
Очная форма обучения
15/10/1

15 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Коммуникационный и цифровой дизайн

2 года
Очная форма обучения
50/2

50 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Мода

2 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Практики кураторства в современном искусстве

2 года
Очная форма обучения
15

15 платных мест

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Производство новостей в международной среде

2 года
Очная форма обучения
ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Управление в креативных индустриях

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
25/1

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Управление стратегическими коммуникациями

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
80/1

80 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Цифровые коммуникации и продуктовая аналитика

2 года
Очная форма обучения
5/20/1

5 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

20 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Книга
Финансовый анализ в СМИ

Самарина Л. В.

СПб.: Общество с ограниченной ответственностью «Реноме», 2024.

Статья
Между очарованием и испугом: диалог с «другим». Опыт анализа практик использования ИИ в профессиональной и повседневной жизни

Шомова С. А., Качкаева А. Г.

Мониторинг общественного мнения: Экономические и социальные перемены. 2024. № 5. С. 3-17.

Глава в книге
Информационные агентства и новая конвергентная среда: попытка теоретического осмысления

Зеленцов М. В.

В кн.: Современные СМИ в контексте информационных технологий. Вып. 9. СПб.: ИПЦ СПбГУПТД, 2024. С. 28-30.

Препринт
Yves Montand in the USSR interviews, source

Lapina-Kratasyuk E., Oiva M.

Haastatteluaineisto Yves Montand Neuvostoliitossa, lähdemateriaali. http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2020081502. The Language Bank of Finland, 2021

Полный Candy Crush: как выпускнику программы «Журналистика» построить успешную карьеру в игровой индустрии

Елена Базина, выпускница программы «Журналистика» 2014 года, рассказала о том, как стартовать карьере сразу с бакалавриата, получить грант на обучение в Стокгольмском университете по программе Media and Communication Studies, выпустить книгу и получить должность в крупнейшей международной компании по разработке мобильных игр в Швеции без технического образования.

Полный Candy Crush: как выпускнику программы «Журналистика» построить успешную карьеру в игровой индустрии

Как вы решили поступать в Вышку?

Я родилась и выросла в Узбекистане, моя семья переехала в Москву, когда я училась в 11 классе. На тот момент у меня не было российского гражданства, и при выборе вуза я обращала большое внимание на наличие бюджетных мест для иностранных граждан и стоимость контракта, если не получится поступить на бюджет. Тогда в большинстве вузов граждане иностранных государств не могли претендовать на бюджетное место, а сумма контракта на платное место была значительно выше, чем для граждан Российской Федерации. После такой выборки многие топовые вузы отпали, я остановилась на пяти вузах, которые подходили по необходимым критериям. Вышка стояла в этом списке на первом месте. Я поступила на бюджет по баллам ЕГЭ и ни разу не пожалела, что выбрала именно Вышку. Это были какие-то фантастические четыре года в моей жизни с поездками во Францию, Германию, работой на Олимпийских играх в Сочи (студенты Вышки участвовали в специальной программе Olympic Broadcasting Services). Я даже не представляла, что учиться может быть так интересно. Наверное, за годы обучения я узнала больше, чем за всю свою жизнь до Вышки. До сих пор с большой теплотой я вспоминаю и наше общежитие в Дубках.  

Сразу после окончания бакалавриата в Вышке вы получили грант на обучение в Стокгольмском университете по программе Media and Communication Studies и продолжили свое обучение за рубежом.

Поступая в Вышку, у меня была четкая цель – работать в спортивной журналистике, и вся моя карьера в медиа строилась вокруг этого: я проходила практику на каналах Россия-2 и НТВ плюс. Но после третьего курса я приняла участие в программе академической мобильности и посетила школу менеджмента ESSCA. Я участвовала в летней школе по изучению Европейского союза. Мы учились в Анже, Париже и Брюсселе. Для меня это был первый опыт поездки за рубеж, и он меня очень вдохновил: все лекции проходили в новом для меня формате, я общалась со студентами со всего мира. Тогда я впервые подумала, что хочу продолжить обучением за рубежом. Я стала присматриваться к разным программам и на четвертом курсе начала подавать документы на поступление в разные вузы. Так я получила грант от шведского правительства по специальной стипендиальной программе Шведского Института Visby (она существует до сих пор). В ней могут участвовать граждане из России и некоторых стран СНГ. Для получения гранта нужно сначала поступить в шведский вуз, и потом уже дополнительно пройти отбор именно стипендиальной программы. При поступлении на программу был большой конкурс. Около 10 человек на место. Нужно было отправить свое CV и написать мотивационное письмо. В итоге я выиграла грант на обучение в Стокгольмском университете по программе Media and Communications Studies и переехала в Швецию.

С какими сложностями вы столкнулись во время учебы за рубежом?

Самым интересным оказалось то, что после Вышки учиться в Стокгольмском университете было легко. Единственная сложность, с которой сталкиваются все международные студенты во время обучения, – необходимость использовать академический английский язык, но со временем ты привыкаешь. Еще был непривычный формат общения с научным руководителем, мне показалось, что он уделял мне не так много времени, как это было у нас в Вышке. К своему научному руководителю на бакалавриате А.Н. Архангельскому я могла подойти в любое время и всегда знала, что меня примут, выслушают и подскажут, в какой плоскости необходимо двигаться дальше при написании своего исследования.

За время учебы в Вышке вы постоянно работали в медиа отрасли и у вы уже тогда делали успехи. Вы могли бы продолжить свою карьеру здесь, в России. 

В Вышке много возможностей устроиться на работу в любое медиа. Например, студенты могут попробовать себя во время ежегодных практик. Мои однокурсники проходили практику на федеральных телеканалах, на радио и в газетах. Во время практики ты всегда можешь проявить себя и остаться на работу. У нас на факультете почти все преподаватели работали в сфере медиа и проблем с практикой и дальнейшим трудоустройством почти не было. Наши преподаватели постоянно устраивали какие-то интересные проекты, в которых мы могли поучаствовать. В 2011 году наш преподаватель, журналист и писатель Валерий Викторович Выжутович предложил нам делать молодежную полосу в Российской газете. Нас пригласили к главному редактору газеты, мы обговорили формат. Так мы стали внештатными авторами РГ. Полоса о молодежи выходила с 2012 по 2017 год. Мы писали о себе, о том, чем мы живем и интересуемся. После того, как мы окончили Вышку, полосу продолжили делать другие студенты медиакома. После того, как полоса закрылась, Валерий Викторович организовал на медиакоме уже новый проект по изданию книги с нашими статьями. Ребята очень здорово структурировали материалы, в книге можно увидеть, как изменилась молодежь за эти пять лет. Книга была очень успешной, она стала бестселлером в магазине «Москва» и принимала участие на ярмарке Non/fiction.  

Имея опыт работы во время обучения вы решили и в Швеции не изменять своим привычкам?

У меня была двухгодичная программа обучения в Стокгольмском университете и летом, на каникулах, я решила поискать работу, чтобы понять, каково это – работать в Швеции. Сначала я искала работу в журналистике, но уровня знания шведского языка не хватало. Тогда меня выручил английский, и я написала несколько статей для местной газеты, но быстро поняла, что мне это не интересно, так как писать нужно было лишь на одну тематику: политика России по отношению к Швеции. Тогда я подумала, что могла поработать корреспондентом для российских СМИ в Швеции, тут всплыла другая проблема: Швеция настолько спокойная страна, что в ней не происходит громких инфоповодов для материалов на постоянной основе. Моим главным козырем было знание русского языка, поэтому я решила искать работу в компаниях, ориентированных на российский рынок. В тот момент по всему миру набирала популярность мобильная викторина «Борьба умов», и разработчики игры искали людей, которые бы составляли вопросы по разным темам на разных языках. Штат был небольшим – 50 человек. В нашей российской команде было всего 3 человека. Вот здесь мне и пригодился мой журналистский бэкграунд, весь мой редакторский опыт и широкий кругозор.

Как вам удалось после работы в медиаотрасли попасть в индустрию мобильных игр?

Во многом благодаря Вышке. Для работы в «Борьбе умов» важно было быть в курсе новостей и трендов, иметь много разных интересов. После учебы в моем резюме фигурировали проекты, поездки, участие в конференциях. Я упомянула и о нашем визите в Кельнскую школу журналистики в Германии. Во время поездки мы с немецкими студентами посещали радиостанции, одной из них была Radio Wissen, где мы приняли участие в самой настоящей программе. Мы с немецкими студентами, тоже будущими журналистами, обсуждали свободу слова. Мой будущий менеджер был немцем и регулярно слушал Radio Wissen. После того, как он увидел эту строчку в моем резюме, он послушал программу и пригласил меня на собеседование.

Сначала в «Борьбе умов» я писала тексты вопросов для российских участников игры. Кроме этого, в мои обязанности входило принимать заявки о технических проблемах от игроков. Эти обращения необходимо было просто отправлять разработчикам. Но в какой-то момент мне пришла в голову идея не просто передавать текст о проблемах коллегам, а сначала самой разобраться в этих неполадках – понять, что именно не работает, структурировать эти проблемы и только после этого анализа передавать более детальную информацию разработчикам. Я начала этим заниматься, а это и есть роль QA-аналитика. Это человек, который отвечает за качество продукта. Вскоре меня перевели в отдел QA. Это сфера работы стала для меня более интересной.

Получается, теперь вы работаете в технической области без технического образования.

Да, сейчас я работаю в компании King с игрой Candy Crush Saga. Этой игре уже 8 лет и она не теряет своей популярности, что является феноменом в мире мобильных игр, обычно мобильные игры так долго не живут. Мы постоянно должны думать о том, как удержать интерес наших игроков, ведь каждый день выходит что-то новое, конкуренты не дремлют.  Как специалист по QA я слежу за тем, чтобы в игре все технические процессы работали гладко. Игра должна функционировать как по нотам, а участники игры получать от игрового процесса только удовольствие. Играть в Candy Crush должно быть одинаково интересно и в течение пяти минут или в течение пяти часов.

Как проходил процесс трудоустройства в штат крупной международной компании?

Я прошла шесть собеседований с руководителями разных уровней, у меня теплые воспоминания обо всех этих интервью. Начала я с улучшения своего Cover Letter (сопроводительное письмо) и резюме. Не имея технического образования, я делала акцент на свое сильное качество – я умела хорошо коммуницировать и с игроками, и с разработчиками, я всегда могла получить необходимую информацию и правильно ее донести.

Первое собеседование с рекрутером проходило по телефону, она пригласила меня на следующее интервью с моим текущим начальником. Перед этим собеседованием я начала искать всю информацию о компании, которую можно было найти в открытом доступе. Я, конечно, скачала себе игру, играла сутки напролет и нашла несколько багов. На собеседовании я внесла предложения по улучшению игры и устранению этих недостатков. После этого я прошла интервью с другими руководителями. Важно на таких собеседованиях показывать свою  заинтересованность. На всех этапах интервью я задавала очень много вопросов.  Когда меня взяли на работу, мне сказали, что им это очень понравилось. На самом деле у меня была стратегия - узнать как можно больше о такой крупной компании, как они работают с QA. В тот момент я думала, что даже если меня не возьмут в King я смогу применить эти знания в своей дальнейшей работе. 

Сегодня, когда вы сами собеседуете претендентов на позицию QA аналитиков, на что обращаете внимание?

Я принимаю участие в собеседованиях после отсева кандидатов нашими HR-специалистами. При собеседовании важно быть объективным и непредвзятым. Все мы люди, и у нас есть свои предубеждения, свое мнение и взгляды на те или иные вопросы. Чтобы быть более объективными и не дискриминировать соискателей мы проходим специальные тренинги. У меня есть стандартные вопросы, которые касаются необходимого функционала в моем отделе, не буду раскрывать всех секретов, расскажу лишь об одном вопросе: я всегда спрашиваю у кандидатов о негативных ситуациях на предыдущем месте работы, и как бы можно было решить проблему в тот момент. Раз уж мы заговорили о поиске работы, на официальном сайте компании всегда открыты вакансии и стажировки в Стокгольме, Мальмё, Лондоне, Барселоне и Берлине. Как вы понимаете, есть некоторые должности, где не обязательно техническое образование. Кстати, стажеры, которых набирают четыре раза в год, часто остаются работать уже по контракту. Свои силы можно попробовать и в научной сфере, если вы пишите исследование и вам необходимы данные по играм компании, узнать о работе международного проекта изнутри, вам всегда будут здесь рады. У меня есть коллеги, которые пришли в Кинг из Яндекса. Среди сотрудников в Стокгольмском офисе есть еще один выпускник Вышки, он работает на позиции Data Scientist.

А есть ли в Стокгольме сообщество выпускников Вышки?

Совсем недавно у нас обнаружилось небольшое сообщество из 13 человек. Мы общаемся в чате в Телеграме. Иногда встречаемся покататься на великах или попить кофе. Мы разговариваем о жизни в Швеции, сравниваем с Россией, о работе, о хобби. Мне кажется, большинство ребят окончили факультет бизнес-информатики и менеджмента. Есть выпускники Вышки, которые занимаются наукой и учатся на программе Ph.D.

А вы сами большой геймер или играете из-за профессиональной необходимости?  

На самом деле я не играю в компьютерные игры, но играю в игры мобильные. Конечно, я играю во всех наших прямых и непрямых конкурентов, изучаю и анализирую текущее состояние рынка мобильных игр, мне необходимо знать, что конкуренты позаимствовали у нас, а что сделали самостоятельно и лучше.

Что я люблю в игре Candy Crush Saga? Мне нравится эта игра своей демократичностью. Дело в том, что до нее игры в основном были ориентированы на продвинутых геймеров с хорошо оснащенными мощными компьютерами, а Candy Crush – это казуальная игра, доступная любому человеку со смартфоном. Не нужно быть супергеймером и погружаться в какой-то долгий игровой контекст, чтобы поиграть и расслабиться. Вот именно по этой причине игра набрала такую популярность и не сбавляет обороты по сей день.

Я сильно подсела на игру, когда стала мамой. У меня двое маленьких детей и во время кормления ты не можешь уснуть, чтобы не случилось чего-то неприятного. Сначала я  смотрела в это время фильмы, потом читала книги, но это требовало концентрации, тогда я начала играть. Это идеальное действие – играя в казуальную игру ты не уснешь и при этом можешь просто расслабиться и забыть о концентрации. Мне кажется, в этом и есть прелесть нашей игры – она поддерживает людей в самых неожиданных ситуациях.