• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 109028, г. Москва,
Хитровский пер., д. 2/8, корп. 5 (метро «Китай-город», «Курская», «Чистые пруды»)

Почта: im@hse.ru

VK | YouTube | Яндекс.Дзен | Telegram

Руководство
Директор Института медиа Мацкявичюс Эрнест Гедревич
Первый заместитель директора Института Бондаренко Эдуард Викторович
Заместитель директора Института Дмитриев Олег Аркадьевич
Заместитель директора Института Князев Иван Андреевич
Образовательные программы
Бакалаврская программа

Журналистика

4 года
Очная форма обучения
60/70/3

60 бюджетных мест

25 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

70 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Медиакоммуникации

4 года
Очная форма обучения
40/125/3

40 бюджетных мест

40 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

125 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Современная журналистика

2 года
Очная форма обучения
20/20/1

20 бюджетных мест

15 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

20 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Медиаменеджмент

2 года
Очная форма обучения
20/10/2

20 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интерактивные медиа и цифровые индустрии

2 года
Очная форма обучения
20/15/1

20 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Критические медиаисследования / Critical media studies

2 года
Очная форма обучения
10/10/1

10 бюджетных мест

10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

1 платное место для иностранцев

ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Бакалаврская программа

Актер

4 года
Очная форма обучения
5/25/2

5 мест за счет средств ВШЭ

25 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Глобальные цифровые коммуникации

4 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
50/4

50 платных мест

4 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Дизайн

4 года
Очная форма обучения
65/350/10

65 бюджетных мест

70 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

350 платных мест

10 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Кинопроизводство

4 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Мода

4 года
Очная форма обучения
80/1

80 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Реклама и связи с общественностью

4 года
Очная форма обучения
25/250/10

25 бюджетных мест

10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

250 платных мест

10 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Современное искусство

4 года
Очная форма обучения
60/1

60 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Стратегия и продюсирование в коммуникациях

4 года
Очная форма обучения
10/90/3

10 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

90 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Управление в креативных индустриях

4 года
Очная форма обучения
100/2

100 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Дизайн

2 года
Очная форма обучения
25/50/3

25 бюджетных мест

20 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

50 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Дизайн среды

2 года
Очная форма обучения
15/1

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Журналистика данных

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интегрированные коммуникации

2 года
Очная форма обучения
15/60/5

15 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

60 платных мест

5 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интерактивный дизайн

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
25/1

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Кинопроизводство

2 года
Очная форма обучения
25/25/1

25 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Коммуникации в государственных структурах и НКО

2 года
Очная форма обучения
15/10/1

15 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Коммуникационный и цифровой дизайн

2 года
Очная форма обучения
50/2

50 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Менеджмент в СМИ

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Мода

2 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Производство новостей в международной среде

2 года
Очная форма обучения
ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Управление в креативных индустриях

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
25/1

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Управление стратегическими коммуникациями

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
80/1

80 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Цифровые коммуникации и продуктовая аналитика

2 года
Очная форма обучения
5/20/1

5 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

20 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Глава в книге
Эмоциональный поворот в журналистике XXI в.

Новикова А. А.

В кн.: Человек в мире медиа: пространственно-временные и социографические характеристики. Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2024. С. 48-60.

Препринт
Yves Montand in the USSR interviews, source

Lapina-Kratasyuk E., Oiva M.

Haastatteluaineisto Yves Montand Neuvostoliitossa, lähdemateriaali. http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2020081502. The Language Bank of Finland, 2021

Выпускница Института медиа Полина Меньшова: «К моменту поступления в вуз у меня было больше 30 публикаций»

Брать от учебы максимум, особенно – от занятий с преподавателями-практиками, не бояться изучать новое и строить горизонтальные связи советует выпускница Института медиа Полина Меньшова.

Выпускница Института медиа Полина Меньшова: «К моменту поступления в вуз у меня было больше 30 публикаций»

© Фото из личного архива Полины Меньшовой

Она окончила бакалавриат Вышки по направлению «Журналистика» в прошлом году.  В этом году проект Полины о русском языке «Изборник» получил национальную премию «Серебряный лучник». Развитие собственного медиа Полина успешно совмещает с работой в научно-популярном издании Naked Science. А в ее резюме — множество строк.

– Полина, ты можешь похвастаться большим количеством стажировок и мест работы. Расскажи, как тебе удавалось получить отличные вакансии? 

– Ну, первая моя работа – учебный ассистент у одного из преподавателей. Не то чтобы я стремилась к этой вакансии, но мой преподаватель хотел работать именно со мной: ему был нужен «дотошный» напарник, который сможет редактировать научно-популярные речи студентов в формате TED Talks с вниманием к каждой мелочи. Я решила попробовать. 

Попасть в ТАСС у меня цели не было: никогда не интересовалась новостями и не могла представить, что через пару лет буду работать именно с этим форматом. Я просто узнала от знакомой, что ТАСС будет проводить интенсив о том, как освещать тему культуры в эпоху цифровых технологий. Подумала, что это интересно и может быть полезно в популяризации русского языка, которой я хотела заниматься. Ну и «красивая строчка в резюме», связанная с главным информационным агентством, мне бы тогда не помешала.

На интенсиве было человек 30, многие уже работали в разных крупных медиа. Мы выполняли разные задания: вытаскивали новость из ответа на вопрос, который сами только что задавали спикеру, писали анонс события, работали на импровизированной «пресс-конференции» с известными спикерами (например, с директором «Союзмультфильма» Юлианной Слащевой). В какой-то момент я поняла, что меня начали выделять, следить, как я поведу себя в разных ситуациях. Я прошла интенсив полностью, и в результате мне и еще двум участницам предложили стажировку в ТАСС. Одна из них на тот момент училась в МГУ и подрабатывала в «Снобе», а другая окончила вуз несколько лет назад и была в штате «Вестей FM». Я знала, что попасть в ТАСС непросто, поэтому было неожиданно и приятно. Правда, что делать дальше, я не знала: боялась, что с новостями просто не справлюсь. Но в итоге я стажировалась в отделе неновостного контента, писала большие материалы для сайта. Вышли тексты о прививках от ковида, о профессиональных подвигах железнодорожников, о значении тельняшки в русской культуре…

– А до Вышки у тебя был какой-то профессиональный опыт?

– Да, я публикуюсь с 13 лет. Я родом из Самарской области, из небольшого поселка  Усть-Кинельский в Кинельском районе. Там выходят городские и районные газеты, у каждой тираж от 3500 до 5000 экземпляров. И вот в эти газеты я начала писать еще в школе: отправляла материалы знакомой журналистке, получала от нее обратную связь, наблюдала, какие правки она вносит самостоятельно. В итоге к моменту поступления в вуз у меня было больше 30 настоящих публикаций, я многое умела и даже выигрывала журналистские конкурсы всероссийского и международного уровня.

 – Какие дисциплины ты можешь выделить за время обучения в Институте медиа?

– Было множество практико-ориентированных предметов, нас учили делать абсолютно все. Например, разные модули проектного семинара были посвящены газетной журналистике, репортажной фотографии, радио, телевидению, интернет-медиа. При этом мы работали как настоящая редакция: у каждого были должности и соответствующие обязанности, а пары напоминали «летучки». Соответственно, надо было не просто создавать какой-то медиапродукт, но и улаживать конфликты внутри команды, отстаивать материалы перед преподавателем-«главредом» и так далее. Было ощущение полноценной работы в медиа, только, может быть, не на полную ставку. А в настоящих редакциях я потом сразу знала, что делать. Многие в индустрии привыкли, что практикантов и вчерашних выпускников надо переучивать, а для меня многое было уже очевидно. Опытные коллеги удивлялись и говорили, что так бывает нечасто. Мне как научному журналисту, кстати, пригодились не только проектные дисциплины, но всевозможные научно-исследовательские семинары (НИСы). Например, те, где мы изучали качественные и количественные методы исследования. Сейчас я не только руковожу собственным научпоп-проектом, но и пишу новости науки в Naked Science. Источник каждой новости в моем случае – академическое исследование на английском языке. Благодаря НИСам я, во-первых, знаю, как сориентироваться в научной статье и о чём обязательно нужно сообщить читателю: о выборке, об ограничениях исследования, например – вдруг в эксперименте участвовало мало человек или какие-то потенциально значимые факторы не учитывались? Во-вторых – я могу оценить научную статью, о которой собираюсь рассказать:  насколько грамотно проведено исследование, насколько авторитетное издание, где она опубликована, точно ли ей можно доверять. Такие знания есть не у любого журналиста, но мы в бакалавриате знакомились с академической средой, и это было полезно.

Ещё у меня был майнор «Образовательные инновации: от идеи к бизнесу» от Института образования. Там мы немного изучали педагогику, анализировали просветительские бизнес-проекты, проводили продуктовые исследования для реальных заказчиков. Полученные знания и навыки мне очень пригодились для организации собственного медиа, а некоторые проекты я даже вписывала в резюме. Готова дифирамбы петь этому курсу.

 – Каких-то преподавателей особенно можешь выделить? 

– Мне очень нравились научно-исследовательские семинары Ольги Евгеньевны Вербилович. Марине Александровне Королёвой благодарна за курс рерайта и профессионального редактирования, а также за работу над курсовыми и ВКР и поддержку моего проекта «Изборник». Алена Дмитриевна Масуренкова и Алена Сергеевна Денисова не только создали полезнейшие курсы по маркетингу и медиаправу, но и помогали консультациями «Изборнику» – всё, что мы проходили на их предметах, я по сути, сразу применяла в собственном медиа.

– А что было самым сложным за время обучения в Институте медиа

– Наверное, в самом начале учебы у меня, как и у многих ребят из регионов, было ощущение, что дома ты был лучшим, а в Вышке лучшие буквально все. Начинаешь невольно сравнивать себя с другими, ощущать, что планка очень высокая. И к этому чувству нужно было привыкнуть. Но я быстро нашла в этом плюс: здорово находиться среди таких увлеченных и талантливых людей, здорово учиться у таких невероятных профессионалов. Конечно, бывало сложно и из-за загруженности по учебе. На первом курсе мне было непросто из-за английского: мой уровень, В2 оказался невысоким по сравнению с тем, что от нас требовали. Тем более я не сдавала ЕГЭ по английскому языку (поступила, выиграв олимпиаду «Высшая проба» по журналистике) и не так много практиковалась, как однокурсники. Пришлось много работать, чтобы получать хотя бы «пятерки» или «шестерки». Но постепенно уровень владения языком улучшился (особенно в этом помог курс академического письма на английском языке): оценки поднялись до 8-10, уровень – думаю, до С1. А сейчас я каждый день работаю с английским языком: перевожу научные статьи, пишу на их основе новости.

– Как тебе удается совмещать работу в научно-популярном издании Naked Science и развитие собственного проекта «Изборник»? Почему ты не осталась в Москве?

– После защиты диплома я действительно вернулась в Самару, потому что необходимости находиться в Москве не было: работала я всегда онлайн, а учеба закончилась. Вскоре после защиты диплома я уволилась из «Рамблера», где тогда была новостником: устала совмещать работу и учебу (ВКР, например, писала между сменами по 8-9 часов), хотела отдохнуть и прийти в себя. Искать работу начала спустя несколько месяцев и принципиально не откликалась на вакансии, которые мне неинтересны: решила, чего бы это ни стоило, не устраиваться куда-то только ради денег. В какой-то момент наткнулась на вакансию новостника в Naked Science – в команду искали человека, который сможет работать в том числе с лингвистическими темами. Отправила резюме, написала тестовый текст и через два дня уже здоровалась со всеми в редакционных чатах.  Пишу новости прежде всего лингвистики и психологии, эти направления мне интересны как популяризатору русского языка и будущему компьютерному лингвисту – на эту специальность поступаю в магистратуру. Но берусь и за смежные направления: иногда окололингвистические исследования связаны с маркетингом, образованием, информационными технологиями, медициной. Работаю каждый день, но все-таки это частичная занятость, а не смены на новостной ленте: силы на собственный проект остаются. 

Для «Изборника» мы активно ищем меценатскую или спонсорскую поддержку. Это медиа про русский язык и его значимость в нашей повседневной жизни – тема узкая, но, как показывает практика, очень живая и всегда актуальная. Сейчас аудитория сайта достигает 27-30 тысяч уникальных посетителей в месяц, проект поддерживают главные эксперты ниши. Ну и в целом у нас получается о себе громко заявлять – например, в апреле выиграли престижную премию «Серебряный лучник».

Что касается работы в нескольких проектах одновременно, то у меня еще со школьных лет есть принцип: всегда искать максимум пересечений между разными сферами моей жизни. Например, я соглашаюсь только на такую работу, которая принесет какую-то пользу для «Изборника» или лично для меня как для научного журналиста. Польза может заключаться в повышении экспертности, в каком-то новом статусе, в коллаборации – вариантов множество. Точно так же я действовала во время учебы в вузе. В курсовую (КР) второго курса превратился анализ конкурентов, который я проводила перед запуском «Изборника»: получилась классификация подходов к популяризации русского языка в российских медиа за последние 20 лет. На третьем курсе для КР я сделала подкаст на лингвистическую тему и обеспечила свое медиа контентом на четыре недели вперед. А в дипломной работе фактически отразила трехлетний опыт работы над «Изборником». Написала ВКР достаточно быстро, параллельно работая новостником полный день, потому что уже были наработки: всякие редакционные документы, исследования аудитории. Получила 10 – потому что писала о реальном, действующем проекте. Это не был учебный медиапродукт, подготовленный специально для диплома.

– За что ты любишь Вышку? 

– Первое – междисциплинарность. Это наше все. На любой специальности ты не просто можешь, а обязан выбрать дополнительные предметы из другой сферы, расширить свой профиль. Второе – практикоориентированность. И третье – журналистские связи. В Вышке сумасшедшая концентрация идейных (в хорошем смысле этого слова) людей. Они из разных стран и городов, но объединены общими ценностями: хотят и умеют создавать, придерживаются высоких профессиональных стандартов, не боятся рисков и помогают друг другу, насколько бы заняты ни были.

Вышкинские люди и их единомышленники из других вузов правда часто выделяются на фоне других. Например, искали мы в «Изборник» дизайнера, вакансия была неоплачиваемая (проект пока волонтерский). Сначала разослали сообщения в несколько невышкинских чатов с вакансиями, пригласили знакомых с подходящим опытом. Прошло две недели, но никто не захотел присоединиться к нашей команде. А потом мы добавили вакансию в чат, который состоял преимущественно из студентов и выпускников Вышки. И посыпались отклики – за сутки пришло человек 13-15! Это были люди разного возраста, иногда очень опытные и давно работающие с платными заказами. Но они просто хотели поддержать качественный проект – даже без гонорара. Вышкинские связи, естественно, пригождаются и в работе над журналистскими материалами. Например, за экспертными комментариями я нередко обращаюсь именно к преподавателям родного вуза.  И не потому что больше не к кому, а потому что в Вышке работают многие главные специалисты из абсолютно разных сфер.

– Что ты можешь посоветовать тем, кто только начинает свой путь в журналистике? 

– Обычно все рекомендуют начинать работать как можно раньше, потому что практика в журналистике очень важна. И это действительно так. Но я сейчас скажу не самую популярную вещь: даже если за время учебы в бакалавриате вы нигде не работали, не переживайте. В Вышке очень практико-ориентированное образование. Поэтому, если вам интересно делать учебные проекты, без зазрения совести посвящайте время им. После занятий у преподавателей-практиков вам будет так же легко начинать работать, как после стажировки. Да, в каждом издании есть своя редакционная политика, но вам будет проще, если вы даже к заданиям на семинарах относились как к поручениям главреда и привыкли работать на качество. И еще один важный момент. В Вышке сумасшедшая учебная нагрузка и много вариантов внеучебной деятельности – разбегаются глаза, боишься упустить что-то важное. Но не стоит хвататься за все сразу. Выбирая факультатив или студорганизацию, заранее думайте, зачем они вам нужны, чему и для чего вы хотите научиться. Ищите полезные контакты, знакомьтесь с людьми, берите от своего студенчества по максимуму. Но будьте готовы и отдавать тоже.

Ольга Маловица, студентка 1 курса магистратуры «Управление медиакоммуникациями в образовании»