• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 109028, г. Москва,
Хитровский пер., д. 2/8, корп. 5 (метро «Китай-город», «Курская», «Чистые пруды»)

Почта: im@hse.ru

VK | YouTube | Яндекс.Дзен | Telegram

Руководство
Директор Института медиа Мацкявичюс Эрнест Гедревич
Первый заместитель директора Института Бондаренко Эдуард Викторович
Заместитель директора Института Дмитриев Олег Аркадьевич
Заместитель директора Института Князев Иван Андреевич
Мероприятия
Образовательные программы
Бакалаврская программа

Актер

4 года
Очная форма обучения
25/2

25 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Глобальные цифровые коммуникации

4 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
155/6

155 платных мест

6 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Дизайн

4 года
Очная форма обучения
65/375/10

65 бюджетных мест

375 платных мест

10 платных мест для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Журналистика

4 года
Очная форма обучения
60/60/3

60 бюджетных мест

60 платных мест

3 платных места для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Кинопроизводство

4 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Медиакоммуникации

4 года
Очная форма обучения
40/130/3

40 бюджетных мест

130 платных мест

3 платных места для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Мода

4 года
Очная форма обучения
70/1

70 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Реклама и связи с общественностью

4 года
Очная форма обучения
25/160/15

25 бюджетных мест

160 платных мест

15 платных мест для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Современное искусство

4 года
Очная форма обучения
60/1

60 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Стратегия и продюсирование в коммуникациях

4 года
Очная форма обучения
10/50/2

10 бюджетных мест

50 платных мест

2 платных места для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Управление в креативных индустриях

4 года
Очная форма обучения
90/2

90 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Дизайн

2 года
Очная форма обучения
30/140/3

30 бюджетных мест

140 платных мест

3 платных места для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Дизайн среды

2 года
Очная форма обучения
25/1

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Журналистика данных

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интегрированные коммуникации

2 года
Очная форма обучения
15/45/3

15 бюджетных мест

45 платных мест

3 платных места для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интерактивные медиа и цифровые индустрии

2 года
Очная форма обучения
20/10/2

20 бюджетных мест

10 платных мест

2 платных места для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интерактивный дизайн

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
100/1

100 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Кинопроизводство

2 года
Очная форма обучения
25/25/1

25 бюджетных мест

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Коммуникации в государственных структурах и НКО

2 года
Очная форма обучения
15/15/1

15 бюджетных мест

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Коммуникационный и цифровой дизайн

2 года
Очная форма обучения
100/2

100 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Медиаменеджмент

2 года
Очная форма обучения
20/10/4

20 бюджетных мест

10 платных мест

4 платных места для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Мода

2 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Практики кураторства в современном искусстве

2 года
Очная форма обучения
20

20 платных мест

Иностранным абитуриентам поступление возможно только на платной основе, стипендии Правительства РФ не предоставляются

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Продюсер в музыкальной индустрии

2 года
Очная форма обучения
25

25 платных мест

Иностранным абитуриентам поступление возможно только на платной основе, стипендии Правительства РФ не предоставляются

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Продюсер театра и исполнительских искусств

2 года
Очная форма обучения
25

25 платных мест

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Производство новостей в международной среде

2 года
Очная форма обучения
ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Современная журналистика

2 года
Очная форма обучения
20/10/2

20 бюджетных мест

10 платных мест

2 платных места для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Современные медиаисследования и аналитика/ Contemporary Media Research

2 года
Очная форма обучения
10/5/2

10 бюджетных мест

5 платных мест

2 платных места для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Управление в креативных индустриях

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
100/1

100 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Управление стратегическими коммуникациями

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
250/2

250 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Цифровые коммуникации и продуктовая аналитика

2 года
Очная форма обучения
5/25/5

5 бюджетных мест

25 платных мест

5 платных мест для иностранцев

Иностранным абитуриентам на программе доступны как бюджетные (стипендии Правительства РФ для иностранных граждан), так и платные места

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Книга
Russian Literature and Cognitive Science

Novikova A., Lerner J., Dolack T. et al.

United States of America: Lexington Books, 2024.

Статья
Генеративный искусственный интеллект в российских православных сообществах: восприятие и практики использования

Душакова И. С., Душакова Н.

Мониторинг общественного мнения: Экономические и социальные перемены. 2024. № 5. С. 123-141.

Глава в книге
Russian Cognitive Approaches for Studying Genres of Contemporary Electronic Communication: Interpreting “Sincere Conversations” in New Media

Novikova A., Lerner J.

In bk.: Russian Literature and Cognitive Science. United States of America: Lexington Books, 2024. Ch. 11. P. 211-230.

Препринт
Yves Montand in the USSR interviews, source

Lapina-Kratasyuk E., Oiva M.

Haastatteluaineisto Yves Montand Neuvostoliitossa, lähdemateriaali. http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2020081502. The Language Bank of Finland, 2021

«Ломоносов смог – значит и вы сможете»: интервью со 100-балльниками ДВИ

Стать студентом Высшей школы экономики – заветная мечта многих выпускников школ. Один из ведущих вузов страны, флагман образовательной системы, Вышка ежегодно принимает сотни абитуриентов бакалавриата и магистратуры.

«Ломоносов смог – значит и вы сможете»: интервью со 100-балльниками ДВИ

© Ольга Зотова для Института медиа

Однако для того, чтобы поступить на выбранное направление, нужно приложить немало усилий. Например, абитуриенты образовательной программы «Журналистика» традиционно проходят дополнительное вступительное испытание творческой направленности (ДВИ). Поступающие пишут эссе на одну из предложенных литературных или социально-политических тем. Абитуриенты из Белгородской области проходят личное собеседование с преподавателями Вышки. 571 абитуриент сдавал ДВИ в этом году. Из них поступили 121. И только 6 получили на ДВИ высшую оценку – 100 баллов. Этим результатом могут по праву гордиться те, кто получил в результате свой первый студенческий билет, и именно такие работы абитуриентов производят особое впечатление на членов экзаменационной комиссии.

Прутцков Григорий Владимирович
Профессор Института медиа, руководитель Центра развития научных компетенций

Моя главная цель во время собеседования – выяснить, «наши» абитуриенты или «не наши». Уже по ответам на вопросы: «Почему вы хотите именно к нам? Что вас именно у нас привлекает?», – с первых слов мне становится ясно, насколько они подготовлены. И уже потом я спрашиваю: «Что вы читаете? Какими медиа пользуетесь? Какие источники информации берете?» Потом я интересуюсь, какие у абитуриентов любимые журналисты. И ответ на этот вопрос тоже все ставит на свои места. Кроме того, я обязательно прошу моих собеседников рассказать про их родные города: какие у них есть местные журналистские ресурсы, насколько часто они ими пользуются. Все письменные работы, которые по праву получили 100 баллов, однозначно производят впечатление! Когда я читаю такие работы, я радуюсь так, будто это мой ребенок написал, меня переполняет гордость за молодых людей!

Григорий Прутцков

Иванова Наталия Анатольевна
Доцент Института медиа НИУ ВШЭ, доцент кафедры массовых коммуникаций РУДН, кандидат политических наук

Опытный экзаменатор уже при первом взгляде на работу сразу понимает, будет ли она бороться за оценку 85+ или она написана на уровне 60-75 баллов. Для этого достаточно увидеть, выдержал ли автор гармоничную структуру эссе: цепляющее введение, 3 равных по объему, но разных по типу аргумента, резюмирующее заключение – поставил ли во введении раскрывающий проблематику заданной темы вопрос и насколько талантливо он это сделал. Если проблемный вопрос поставлен «по сборнику краткого содержания произведений литературы» или по первым трем ссылкам на эту тему в интернете, практика показывает, что остальной текст тоже будет весьма банальный. Он может быть написан грамотным русским языком, но не содержать в себе ни одного усилия автора отойти от шаблонов и проявить индивидуальное мышление и чувствование. Если же вопрос всё-таки поставлен творчески, самостоятельно, оригинально, если абитуриент заложил в формулировку свою уникальную идею, над которой, очевидно, размышлял не один месяц, есть шанс, что это не случайность и вся работа будет выполнена творчески.

Наталия Иванова

Князев Иван Андреевич
Аакадемический руководитель образовательной программы «Журналистика»

Многие абитуриенты, которые поступают к нам, показывают очень высокий уровень подготовки, у многих блестяще сданы ЕГЭ. Если говорить о нашем ДВИ, мы смотрим в первую очередь на уровень владения русским языком. Мы хотим, чтобы наши студенты умели хорошо и грамотно писать, чтобы язык их был богатым. Второе, на что обращаем внимание, – знание жанровых законов. Наше вступительное испытание состоит из написания эссе на одну из предложенных тем. Этот жанр существует по своим законам: композиционным, стилистическим, логическим… Если работа написана с соблюдением вышеперечисленных условий, высокий балл гарантирован. Проверяющий эксперт понимает, что перед ним работа, претендующая на высокий балл, когда видит перед собой журналистское произведение. В таких эссе раскрыта тема, абитуриент понимает, о чем пишет, показывает хороший кругозор, мысли изложены логично, есть цитаты, богатая фактура, понятный и логичный вывод. И даже если есть небольшие недочеты, но проверяющий видит, что у абитуриента высокий журналистский потенциал – это удачная работа.

Чтобы лучше подготовиться, я бы посоветовал абитуриентам больше читать журналистские материалы: статьи, обзоры, новостные сообщения. Вообще больше читайте. Понимаю, что ЕГЭ много времени отнимает, но все же старайтесь в свободную минуту зайти на сайты ТАСС, РИА Новости, РБК или БФМ. Вы же будущие журналисты. И приходите на наши вебинары по подготовке к ДВИ. 

Тем, кто проходит собеседование, нужно показать, что вы не зря провели 11 лет в школе: литературу читали, историю и географию знаете. Покажите, что вы разносторонний и любознательный человек, что вы не из тех, кто не может ответить на вопрос: «Кто написал полонез Огинского?» или «Был ли Чайковский писателем или композитором?» Поинтересуйтесь, какие СМИ (газеты, агентства, телеканалы, радиостанции) есть в вашей стране и за рубежом, какие известные журналисты в них работают. Посмотрите, почитайте их материалы, запомните имена и фамилии. Тогда вы точно произведете впечатление на жюри.

Иван Князев

Ремезова Татьяна Николаевна
Творческий руководитель образовательной программы «Журналистика»

При проведении собеседования мы в первую очередь оцениваем вовлеченность абитуриента в будущую профессию. Одно из главных качеств журналиста – это пытливый ум, стремление узнать больше, чем лежит на поверхности, желание разобраться в деталях, понять глубинные причины происходящего. И когда абитуриент не только дает базовый, стандартный ответ на наши вопросы, но и обрамляет его интересными деталями, верно выстраивает логику рассуждений, демонстрирует увлеченность и желание узнать ещё больше, мы понимаем: перед нами – наш будущий коллега, человек из того же «теста», что и мы сами. Кроме того, мы обращаем внимание на начитанность, грамотность, общую эрудицию. Важно следить за новостями и общей информационной повесткой, развивать навыки коммуникации, говорить уверенно и убедительно. Даже если вы не знаете точного ответа на вопрос, покажите, что умеете рассуждать, искать решение. Не теряйтесь и, главное, не бойтесь! Еще один прекрасный способ произвести впечатление – показать ваше чувство юмора. Это качество – признак развитого интеллекта!

Татьяна Ремезова

Несмотря на напряженный график первокурсников, для которых теперь началась интересная и полная новых открытий студенческая жизнь, нам удалось спросить у них, в чем заключался залог их успеха, как добиться таких высоких результатов при поступлении и есть ли секреты успешной подготовки? 

— 100-балльность - это счастливая случайность, лотерейный билет, который вам выпал, или результат серьезной подготовки?

Дарина Жирова, Белгород: Я уверена, что случайностей не бывает. В первую очередь, это результат серьезной подготовки как к экзаменам, так и к олимпиадам. Мне нравился сам процесс подготовки, поэтому время проходило незаметно. Но и без удачи тут не обошлось!

Таисия Бронникова, Белгород: Конечно, в сдаче любого экзамена есть доля удачи, но всё-таки я уверена, что хороший результат невозможен без усердной подготовки. 

Ярослав Судаков, Тверь: 100-балльность – это и результат серьезной подготовки, и счастливая случайность, и лотерейный билет, который мне выпал. Своих заслуг я нисколько не умаляю, но и не могу не упомянуть об остальных немаловажных составляющих высокого результата:

- настрой 

- понимание структуры журналистского эссе

- уверенность в собственных силах до экзамена и в своей работе после его завершения. 

Валерия Бешенева, Санкт-Петербург: Мои 100 баллов – это скорее удача вкупе с работой над собой.

Софья Шилова, Москва: 100-балльность чаще всего является результатом серьезной подготовки и усердной работы, в моем случае так и произошло. Я не рассчитывала на удачу, так как желала добиться успеха своими силами, хотя везение и могло сыграть свою роль.

— Как вы готовились к ДВИ? 

Дарина Жирова, Белгород: Я готовилась в онлайн-школе журналистики «Журка-мурка». Мне очень понравились преподаватели и атмосфера на занятиях. Погружение в теорию было постепенным, но основательным. 

Таисия Бронникова, Белгород: Свою подготовку я начала с изучения истории журналистики: читала статьи, смотрела видеоролики. Потом углубилась в теорию. Хороший помощник – учебник Е.П. Прохорова «Введение в теорию журналистики». Также я занималась в онлайн-школе подготовки к ДВИ «Первая полоса». Мне понравилось, что большинство вебинаров были довольно короткими, но содержали много полезной информации. В этой же школе мы писали много эссе, получали обратную связь и комментарии от кураторов. 

Ярослав Судаков, Тверь: В первом полугодии 11 класса я занимался в интернет-школе ФДП (Факультет довузовской подготовки). Благодаря нашему куратору и преподавателю Дарье Валерьевне Терновской подготовка стала более эффективной. Полученных знаний и навыков в первый учебный семестр хватило, чтобы продолжить подготовку самостоятельно. 

Валерия Бешенева, Санкт-Петербург: Именно к экзамену в НИУ ВШЭ я не готовилась, так как планировала поступать в СПБГУ. Там я ходила на очный двухнедельный курс по подготовке к ДВИ, где было много практических заданий. На курсе меня научили работать с жанром эссе. Думаю, это помогло и во вступительных испытаниях в другие вузы. 

Ярослава Жидкова, Вязники: Для подготовки к ДВИ мне было достаточно той информации, которую мне давало онлайн-пространство МедиаОлимп. Главное – знать ведущих журналистов России, чтобы удачно привести примеры.

Софья Шилова, Москва: Ещё в десятом классе я определилась с направлением, на которое буду поступать, и уже тогда начала готовиться к олимпиадам по журналистике вместе со своим преподавателем по русскому языку и литературе. Всё своё свободное время, которого было не так уж и много, я занималась подготовкой к экзаменам: смотрела лекции, изучала ленту новостей, писала заметки и эссе. Так я провела два года старшей школы, готовясь и к ЕГЭ, и к олимпиаде «Высшая проба», и к вступительным испытаниям. 

— Какую тему вы выбрали: литературную или журналистскую – и насколько для вас это было принципиально? 

Валерия Бешенева, Санкт-Петербург: Я выбрала литературу, поскольку безумно её люблю. Кроме того, тема оказалась мне близка, и в уме сразу выстроился план эссе.

Ярослава Жидкова, Вязники: Я писала эссе на журналистскую тему. Она называлась так: «Герой нашего времени – кто он?». Эта тема привлекла меня больше всего, так как показалось мне самой интересной для рассуждения. 

Софья Шилова, Москва: На вступительном испытании я выбрала писать эссе на журналистскую тему. Для меня она была интереснее, я смогла в полной мере раскрыть её, а также отразить в работе весь свой кругозор и знания в этой сфере. Абитуриентам я советую опираться на то, что им близко, о чем они смогут уверенно писать. Принципиальность выбора темы зависит от того, какой аспект вам важнее: творческое самовыражение или анализ реальности. Литературная тема может позволить вам глубже исследовать художественные аспекты, символику и эмоции, в то время как журналистская тема может акцентировать внимание на фактах, актуальности и социальных вопросах.

— Насколько вам помогли наши вебинары, Дни открытых дверей, мастер-классы по подготовке к ДВИ? И что конкретно помогло?

Дарина Жирова, Белгород: Впервые я побывала в Институте медиа в октябре прошлого года, на Дне открытых дверей, и окончательно убедилась, что хочу учиться именно здесь. Общение со студентами и преподавателями Института медиа придало мне уверенности в том, что я смогу поступить в ведущий вуз страны. Но это стало возможным благодаря подготовке. Я смотрела мастер-классы и вебинары с участием Ивана Андреевича Князева и Григория Владимировича Прутцкова, конспектировала основные аспекты, разбирала примеры.

Ярослав Судаков, Тверь: Ценность таких мероприятий заключается не в том, чтобы раскрыть вам заветную тайну стобалльной работы, а в том, чтобы абитуриенты могли окунуться в атмосферу высшей школы, которая от обычной, к слову, существенно отличается.

Софья Шилова, Москва: Все мероприятия университета значительно помогли мне подготовиться к ДВИ. Так я узнала о требованиях и ознакомилась с особенностями проведения вступительного испытания, могла задать преподавателям вопросы, которые меня интересовали, услышать советы по подготовке и свободно их применить на практике.

— Что бы вы посоветовали усовершенствовать, улучшить с нашей стороны, чтобы было больше информации? Чего именно не хватало от нас при подготовке?

Дарина Жирова, Белгород: Мне кажется, было бы полезно устраивать открытые вебинары не только с экзаменаторами, но и с первокурсниками, в которых они делятся своим опытом подготовки. Также, на мой взгляд, стоило бы подробно разбирать задания прошлых лет, акцентировать внимание на наиболее и наименее удачных приемах в работе.

Таисия Бронникова, Белгород: Мне кажется, было бы хорошо чаще разбирать задания прошедшего года и подробно рассказывать абитуриентам, какие ошибки были допущены в этих работах, а что было удачным. 

Софья Шилова, Москва: Можно создать доступные онлайн-материалы, такие как видеоуроки и интерактивные тесты, которые помогут абитуриентам изучать материал в удобное для них время и практиковаться. Кроме того, было бы полезно разработать раздел с часто задаваемыми вопросами, где будут собраны ответы на наиболее распространенные вопросы о вступительных экзаменах и подготовке к ним. 

— Когда вы писали работу или проходили собеседование, помнили ли вы о пожелании преподавателей порадовать проверяющих, заставить их захотеть с вами познакомиться? Об этом они говорили на вебинарах по подготовке к ДВИ. 

Дарина Жирова, Белгород: С открытых вебинаров и постов в социальных сетях я помнила о том, что преподаватели Института медиа заинтересованы в творческих и креативных студентах, которые действительно увлечены журналистикой, поэтому решила просто быть собой и проявить себя. Думаю, в какой-то степени мне было проще, так как экзаменаторы, Иван Андреевич Князев и Татьяна Николаевна Ремезова, могли задать мне дополнительные вопросы, узнать, чем я увлекаюсь, почему выбрала именно журналистику. Для меня легче разговаривать с экзаменаторами вживую.

Таисия Бронникова, Белгород: Скорее всего, мне было легче, чем тем, кто сдавал ДВИ письменно: я лично видела своих проверяющих, их эмоции, выстраивала диалог в нужном направлении. 

Ярослав Судаков, Тверь: Часто слышал, что, пока пишешь, нужно думать о приемной комиссии, заставить ее захотеть с тобой познакомиться. Однако я решил ослушаться таких советов я и с самого начала придерживался следующей тактики: я журналист, я читатель, я комиссия. Заинтересовал ли я сам себя своей работой? Да, заинтересовал. Стратегия меня не подвела – результат соответствующий.

Ярослава Жидкова, Вязники: Когда я писала работу, то, конечно же, помнила о пожелании преподавателей порадовать проверяющих. Для этого я решила привести нестандартные аргументы, подкрепляющие мои тезисы. И вот: заветные 100 баллов в кармане! Хочу пожелать будущим абитуриентам удачи и терпения в сдаче ДВИ!

Софья Шилова, Москва: Да, бесспорно. Эти слова мотивировали меня на то, чтобы представить свой уникальный взгляд на тему, глубоко и оригинально мыслить, приводить интересные примеры.

— Если у вас было собеседование, что вам запомнилось, как оно проходило? Насколько были интересными или сложными вопросы? Можно ли было подготовиться к такой форме общения с экзаменаторами? И если да, то как? 

Дарина Жирова, Белгород: Перед экзаменом я разбирала кейсы, следила за новостями, изучала демоверсию на сайте. Собеседование проходило в форме диалога. Мне запомнилась атмосфера разговора: это была живая беседа с профессионалами из сферы медиа. Я чувствовала себя спокойно и комфортно, волнение улетучилось, как только я зашла в аудиторию. После ДВИ нам провели экскурсию по корпусу ВШЭ на Хитровском переулке, показали студии и медиадвор, подарили мерч Института медиа. Теперь, когда я прихожу в этот корпус уже в качестве студентки, с теплом вспоминаю творческое испытание.

Таисия Бронникова, Белгород: Я осталась в полном восторге от собеседования: это был первый экзамен в моей жизни, с которого я вышла с широкой улыбкой и прекрасным настроением. Во-первых, я увидела своими глазами корпус на Хитровке, а Иван Андреевич Князев даже провел нам небольшую экскурсию. Во-вторых, атмосфера на самом собеседовании была крайне дружелюбной и расслабленной, за что огромное спасибо экзаменаторам. Вопросы были несложными, они проверяли наличие базовых знаний в сфере журналистики, креативность и грамотность. Подготовиться можно было заранее, так как на сайте был размещен регламент проведения собеседования, формат заданий и темы, которые необходимо было изучить. Проверяющие также задавали дополнительные вопросы, чтобы оценить уровень знаний и понимания темы. 

— Что вы посоветуете следующим поколениям первокурсников, чтобы стать 100-балльником?

Дарина Жирова, Белгород: Абитуриентам следующего года я бы посоветовала делать то, что нравится, и верить в себя. Меня в период поступления очень мотивировали слова Григория Владимировича Прутцкова, которые он произнес на одной из онлайн-лекций: «Ломоносов смог – значит и вы сможете».

Таисия Бронникова, Белгород: Абитуриентам я советую начинать подготовку как можно раньше, чтобы избежать больших нагрузок и стресса. Если чувствуете, что вам нужна помощь, поищите онлайн-школу, которая подойдет именно вам. 

Ярослав Судаков, Тверь: Я бы хотел дать несколько советов абитуриентам.

Во-первых, грамотно распределите время. Так вы сможете совмещать хобби, учебу в школе, репетиторов, волонтерство, друзей и подруг. Само ощущение вашей продуктивности наполнит вас энергией, а главное – желанием развиваться дальше. 

Во-вторых, относитесь к экзаменам лишь как к одному из жизненных испытаний. 

В-третьих, не упускайте возможность участия в олимпиадах: Вышка щедра на подобного рода активности как никакой другой вуз. Список олимпиад, за которые вы можете получить заветные баллы, действительно впечатляет. 

Удачи всем, кто планирует поступить в ВШЭ на ОП «Журналистика». Уверяю вас, это реализуемо. Верьте в себя и продолжайте трудиться! 

Валерия Бешенева, Санкт-Петербург: Будущим первокурсникам могу дать только такой совет: не зацикливайтесь на экзаменах и учёбе, живите нормальной жизнью. Много гуляйте с друзьями, заводите новые интересные знакомства, посещайте концерты и выставки, смотрите любимое кино, ходите в музеи и театры, читайте не только учебники, но и литературу, которая вам интересна. Всё это, во-первых, позволяет сохранить внутренний ресурс, а во-вторых, помогает развиваться, расширяет кругозор. В профессии журналиста важно уметь аналитически смотреть на всё вокруг, быть внимательным к миру, иметь оригинальную позицию. Поэтому саморазвитие, на мой взгляд, важнее самих экзаменов.

Ярослава Жидкова, Вязники: Хочу посоветовать абитуриентам не волноваться, так как из большого перечня тем обязательно найдется та, которую можно легко раскрыть, если хорошо её проанализировать у себя в голове. 

Софья Шилова, Москва: Следующим поколениям первокурсников я бы порекомендовала в первую очередь научиться расставлять приоритеты. Это поможет сосредоточиться на самых важных задачах и позволит более продуктивно распоряжаться временем. Кроме того, необходимо всегда практиковаться, писать тексты, эссе и заметки. Вероятнее всего, вы будете совершать ошибки, но не бойтесь их, ведь они всегда подскажут, на что нужно обратить внимание, и тем самым вы не допустите их в дальнейшем и улучшите свои навыки. Равномерно распределяйте нагрузку, чтобы избежать стресса, не откладывайте задачи на последний день, будьте усидчивы – и ваши старания окупятся. Помните, что благодаря систематическому обучению и дисциплине вы добьетесь желаемого.

Жалий Анастасия, 4-й курс ОП «Журналистика»