• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 109028, г. Москва,
Хитровский пер., д. 2/8, корп. 5 (метро «Китай-город», «Курская», «Чистые пруды»)

Почта: im@hse.ru

VK | YouTube | Яндекс.Дзен | Telegram

Руководство
Директор Института медиа Мацкявичюс Эрнест Гедревич
Первый заместитель директора Института Бондаренко Эдуард Викторович
Заместитель директора Института Дмитриев Олег Аркадьевич
Заместитель директора Института Князев Иван Андреевич
Образовательные программы
Бакалаврская программа

Актер

4 года
Очная форма обучения
25/2

25 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Глобальные цифровые коммуникации

4 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
155/6

155 платных мест

6 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Дизайн

4 года
Очная форма обучения
65/375/10

65 бюджетных мест

375 платных мест

10 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Журналистика

4 года
Очная форма обучения
60/60/3

60 бюджетных мест

60 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Кинопроизводство

4 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Медиакоммуникации

4 года
Очная форма обучения
40/130/3

40 бюджетных мест

130 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Мода

4 года
Очная форма обучения
70/1

70 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Разработка игр и цифровых продуктов

4 года
Очная форма обучения
100

100 платных мест

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Реклама и связи с общественностью

4 года
Очная форма обучения
25/160/15

25 бюджетных мест

160 платных мест

15 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Современное искусство

4 года
Очная форма обучения
60/1

60 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Стратегия и продюсирование в коммуникациях

4 года
Очная форма обучения
10/50/2

10 бюджетных мест

50 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Управление в креативных индустриях

4 года
Очная форма обучения
90/2

90 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Дизайн

2 года
Очная форма обучения
30/140/3

30 бюджетных мест

140 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Дизайн среды

2 года
Очная форма обучения
25/1

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Журналистика данных

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интегрированные коммуникации

2 года
Очная форма обучения
15/45/3

15 бюджетных мест

45 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интерактивные медиа и цифровые индустрии

2 года
Очная форма обучения
20/10/2

20 бюджетных мест

10 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интерактивный дизайн

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
100/1

100 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Кинопроизводство

2 года
Очная форма обучения
25/25/1

25 бюджетных мест

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Коммуникации в государственных структурах и НКО

2 года
Очная форма обучения
15/15/1

15 бюджетных мест

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Коммуникационный и цифровой дизайн

2 года
Очная форма обучения
100/2

100 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Медиаменеджмент

2 года
Очная форма обучения
20/10/4

20 бюджетных мест

10 платных мест

4 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Мода

2 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Практики кураторства в современном искусстве

2 года
Очная форма обучения
20

20 платных мест

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Продюсер в музыкальной индустрии

2 года
Очная форма обучения
25

25 платных мест

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Продюсер театра и исполнительских искусств

2 года
Очная форма обучения
25

25 платных мест

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Современная журналистика

2 года
Очная форма обучения
20/10/2

20 бюджетных мест

10 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Современные медиаисследования и аналитика/ Contemporary Media Research

2 года
Очная форма обучения
10/5/2

10 бюджетных мест

5 платных мест

2 платных места для иностранцев

ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Управление в креативных индустриях

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
100/1

100 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Управление стратегическими коммуникациями

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
250/2

250 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Цифровые коммуникации и продуктовая аналитика

2 года
Очная форма обучения
5/25/5

5 бюджетных мест

25 платных мест

5 платных мест для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Книга
Формирования современных наций: националистический миф и научные подходы. Большая Евразия: развитие, безопасность, сотрудничество

Волков П. В.

Ч. 2. Вып. 8: Материалы VII международной научно-практической конференции (27–29 ноября 2024 г.) : ежегодник; выпуск 8 в 4-х ч. Ч 2 / отв. ред. М.А. Булавина, В.И. Герасимов. . Москва : Издательский дом УМЦ, 2025.

Глава в книге
Comparative Analysis of Encoder-Based NER and Large Language Models for Skill Extraction from Russian Job Vacancies

Matkin N., Smirnov A., Usanin M. et al.

In bk.: 12th International Conference, AIST 2024, Bishkek, Kyrgyzstan, October 17–19, 2024, Revised Selected Papers. Cham: Springer, 2025.

Препринт
Yves Montand in the USSR interviews, source

Lapina-Kratasyuk E., Oiva M.

Haastatteluaineisto Yves Montand Neuvostoliitossa, lähdemateriaali. http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2020081502. The Language Bank of Finland, 2021

В сердце Азии: как студенты Института медиа открывали живую культуру Тувы

Бескрайние степи, шум ветра, ночи в юрте и рассказы о древних традициях — в этой атмосфере прошла двухнедельная экспедиция в Республику Тыва. В рамках программы «Открывая Россию заново» студенты и преподаватели факультета креативных индустрий НИУ ВШЭ погрузились в мир тувинского фольклора, традиций и истории, чтобы сохранить исчезающие страницы культуры.

Максим Скворцов, Елизавета Юдина, Анна Новикова, Долгармаа Ондар, Алена Кравчук и Ольга Селиверстова на съемках документального фильма о национальной одежде в мастерской и дома у швеи

Максим Скворцов, Елизавета Юдина, Анна Новикова, Долгармаа Ондар, Алена Кравчук и Ольга Селиверстова на съемках документального фильма о национальной одежде в мастерской и дома у швеи
© Фото из личного архива Елизаветы Юдиной

Во время экспедиции команды работали над тремя направлениями: аудиовизуальный подкаст о тувинских сказаниях, фильм о национальном костюме и исторический документальный фильм о тувинцах во время Великой отечественной войны. Итогом станет открытая мультимедийная платформа с интерактивной картой, где истории, легенды и фольклор оживут через видео, аудио-материалы и документы. 

Профессор Института медиа и руководитель экспедиции Анна Новикова отметила, что проект стал моделью взаимодействия между академическим сообществом, регионами и локальными сообществами. Исследование включило в себя интервью, воркшопы, культурные обмены, публикации и сбор полевых материалов.

В поисках тувинского тру-крайм фолка

Инициатором экспедиции стала Диана Балдан, выпускница бакалавриата Института медиа, уроженка Кызыла. Ее идея победила во всероссийском конкурсе студенческих грантов.

«С детства помню, как бабушка и старшие родственники рассказывали мифы, предания. Это были истории с элементами страшилок, и через них детей учили сакральным вещам — беречь природу, опасаться диких животных, уважать духов местности. Вместе с этим всегда хотела показать родную Туву не как этнографический музей, а как живую культуру. У нас фольклор живёт в семьях, в речи, в песнях, но уже утрачивается», — рассказала Диана.

Идею Дианы поддержала ее одногруппница Алена Кравчук. Она часто видела в социальных сетях Дианы фотографии из Республики Тыва: традиции, обычаи, невероятные пейзажи. 

«Однажды я ответила на ее историю так: «Диана, я мечтаю поехать к тебе в гости и снять там документалку или какое-то кино ахах, очень красиво!» И это сообщение неожиданно стало отправной точкой. Диана рассказала про грант и предложила присоединиться к проекту. На тот момент я уже сотрудничала с Ulus медиа, снимала интервью про успешных азиатов России и всё глубже погружалась в культуру. Поэтому я, любитель путешествий и азиатской культуры, была очень рада такой возможности и непременно согласилась», — вспоминает Алена. 

Команда Дианы Балдан и Алены Кравчук отправилась записывать тувинские сказания. Их путь пролег через Центр тувинской культуры, села Эрзин, Нарын, Кежеге и чабанскую стоянку в Тес-Хемском кожууне. Они встретились со сказителями, хоомейжи (мастерами горлового пения), учителями и артистами республики, записали уникальные истории. Работа заставила переосмыслить итоговый формат: акцент сместился с архивации на популяризацию фольклора среди молодежи через современные медиа – аудиовизуальный подкаст и интерактивную веб-платформу.

«Главным испытанием стала работа в условиях ограниченных ресурсов. Нам хотелось добиться высокого качества, но оборудование иногда подводило: в степях без интернета мы искали розетки, чтобы зарядить единственные аккумуляторы камер. Приходилось импровизировать, искать решения на ходу. Зато я получила уникальный опыт, когда из минимума средств ты делаешь максимум. Я боялась, что языковой барьер станет проблемой, ведь многие сказители рассказывали истории на тувинском. Но Диана взяла на себя коммуникацию, и благодаря ее переводу мы могли работать без проблем», — поделилась Алена Кравчук.

Тува в документальных фильмах

Среди участников экспедиции были и другие студенты с тувинскими корнями. Так, Елизавета Юдина, студентка магистратуры Института медиа, живет в Томске, но каждое лето приезжает на отдых в Туву. Любовь к тувинской земле у нее от отца, который родился и вырос здесь. «Для меня важно возвращаться к своим корням и популяризовать культуру, которая мне как родная», — отмечает Елизавета.

Она выступила режиссером фильма о тувинском национальном костюме — символе идентичности, хранящем традиции и историю народа. Команда отсняла материалы о многообразии традиционных форм, современных интерпретациях и значении костюма в ритуальной и повседневной жизни. Герои фильма — хранители исчезающего кода. Это ученые сотрудники Национального музея Республики Тыва, основатели театра танцев и костюма «Эдегей», мастера Центра развития тувинской культуры и ремесел. Об идее фильма Елизавета говорит так:

«Тувинский национальный костюм — не просто одежда. Это язык, карта поколений, где каждый узор — зашифрованная история. Но время стирает границы. Под наплывом современности и влиянием соседних культур традиционные орнаменты тувинцев путают с монгольскими, а старые мастерицы уходят, унося с собой знания. Как сохранить то, что растворяется в веках? <...> Ответ — в стежках, которые ещё можно успеть сделать. Это фильм о том, как одежда становится плотью культуры. И как её можно спасти».

Второй фильм посвящен памяти о Великой Отечественной войне. Его режисер — Алексей Шлаев — выпускник программы «Интерактивные медиа и цифровые индустрии». Героями стали ветеран Георгий Абросимов, ученые Тувинского института гуманитарных исследований (ТИГПИ) и буддистские монахи. Общение с ними помогло осмыслить уникальное положение многонациональной Тувы в те годы. Фильм будет построен вокруг «мест памяти», рассказывающих о взаимодействии культур в тяжелое время.

Александра Волкова, 2 курс магистратуры образовательной программы «Интерактивные медиа и цифровые индустрии»