• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Адрес: 109028, г. Москва,
Хитровский пер., д. 2/8, корп. 5 (метро «Китай-город», «Курская», «Чистые пруды»)

Почта: im@hse.ru

VK | YouTube | Яндекс.Дзен | Telegram

Руководство
Директор Института медиа Мацкявичюс Эрнест Гедревич
Первый заместитель директора Института Бондаренко Эдуард Викторович
Заместитель директора Института Дмитриев Олег Аркадьевич
Заместитель директора Института Князев Иван Андреевич
Образовательные программы
Бакалаврская программа

Журналистика

4 года
Очная форма обучения
60/70/3

60 бюджетных мест

25 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

70 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Медиакоммуникации

4 года
Очная форма обучения
40/125/3

40 бюджетных мест

40 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

125 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Современная журналистика

2 года
Очная форма обучения
20/20/1

20 бюджетных мест

15 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

20 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Медиаменеджмент

2 года
Очная форма обучения
20/10/2

20 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интерактивные медиа и цифровые индустрии

2 года
Очная форма обучения
20/15/1

20 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Критические медиаисследования / Critical media studies

2 года
Очная форма обучения
10/10/1

10 бюджетных мест

10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

1 платное место для иностранцев

ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Бакалаврская программа

Актер

4 года
Очная форма обучения
5/25/2

5 мест за счет средств ВШЭ

25 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Глобальные цифровые коммуникации

4 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
50/4

50 платных мест

4 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Дизайн

4 года
Очная форма обучения
65/350/10

65 бюджетных мест

70 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

350 платных мест

10 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Кинопроизводство

4 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Мода

4 года
Очная форма обучения
80/1

80 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Реклама и связи с общественностью

4 года
Очная форма обучения
25/250/10

25 бюджетных мест

10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

250 платных мест

10 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Современное искусство

4 года
Очная форма обучения
60/1

60 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Стратегия и продюсирование в коммуникациях

4 года
Очная форма обучения
10/90/3

10 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

90 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Управление в креативных индустриях

4 года
Очная форма обучения
100/2

100 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Дизайн

2 года
Очная форма обучения
25/50/3

25 бюджетных мест

20 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

50 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Дизайн среды

2 года
Очная форма обучения
15/1

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Журналистика данных

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интегрированные коммуникации

2 года
Очная форма обучения
15/60/5

15 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

60 платных мест

5 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интерактивный дизайн

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
25/1

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Кинопроизводство

2 года
Очная форма обучения
25/25/1

25 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Коммуникации в государственных структурах и НКО

2 года
Очная форма обучения
15/10/1

15 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Коммуникационный и цифровой дизайн

2 года
Очная форма обучения
50/2

50 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Менеджмент в СМИ

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Мода

2 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Производство новостей в международной среде

2 года
Очная форма обучения
ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Управление в креативных индустриях

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
25/1

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Управление стратегическими коммуникациями

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
80/1

80 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Цифровые коммуникации и продуктовая аналитика

2 года
Очная форма обучения
5/20/1

5 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

20 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Статья
Бизнес-процессы выпускающих редакций информационного агентства (на примере ТАСС)
В печати

Зеленцов М. В.

Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2024. Т. 23. № 6. С. 54-62.

Глава в книге
Эмоциональный поворот в журналистике XXI в.

Новикова А. А.

В кн.: Человек в мире медиа: пространственно-временные и социографические характеристики. Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2024. С. 48-60.

Препринт
Yves Montand in the USSR interviews, source

Lapina-Kratasyuk E., Oiva M.

Haastatteluaineisto Yves Montand Neuvostoliitossa, lähdemateriaali. http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2020081502. The Language Bank of Finland, 2021

Неизвестное о любимых авторах: интервью с Марией Штейнман

Профессор Института медиа Мария Александровна Штейнман известна своей любовью к фэнтези. Но, возможно, не все знают, что она не только преподаёт. Мария Александровна приняла участие в проекте Академии журнала «Фома», который включает в себя 12 курсов из 60 лекций и называется «Христианские корни Запада и России».

Неизвестное о любимых авторах: интервью с Марией Штейнман

© Владимир Волков для Института медиа

Мария Штейнман – автор двух блоков: «Толкин: какая философия стоит за его книгами?» и «Неизвестные Льюис и Честертон». Мария Александровна открывает новые стороны известных писателей – мы же откроем новые стороны самой Марии Александровны. Мы встретились и поговорили с ней о том, что стоит за, казалось бы, известными авторами и их творениями. Так что приготовьтесь погружаться в мир «благородного академического безумия».

Почему же именно они?

Все знают Клайва Льюиса как автора «Хроник Нарнии», но никто не знает Клайва Льюиса как автора невероятных по масштабу философско-фантастических нарративов. Гилберт Кит Честертон, возможно, наиболее известен как автор детективных рассказов про отца Брауна. Но я в своём курсе показываю совершенно другого Честертона – того, который оказал сильнейшее влияние и на Клайва Льюиса, и на Толкина. Почему я выбрала именно этих авторов? Потому что они находятся в одной когорте христианских мыслителей и философов XX века, которые видели свою задачу в том, чтобы не подстраиваться под своё время, не спорить с ним и даже не обличать его, а как бы противостоять той тьме, которая опустилась в XX веке на землю. Противостоять – не обязательно значит отвечать агрессией на агрессию, противостоять – это осознавать свою правду и не отказываться от своих убеждений, чего бы это ни стоило. Так себя воспринимал Честертон. Безусловно, как христианский писатель он повлиял на Толкина и на Льюиса. Поэтому эти три автора для меня нераздельны. 

Кстати, у Честертона в новелле «Деревянный меч» есть очень важная цитата, которая потом появляется и у Толкина. В этой новелле мальчишка играет деревянным мечом, воображая себя средневековым рыцарем, и за ним наблюдает его учитель. Он мальчишку, конечно, хвалит за его отвагу, а потом говорит: «Только помни: меч несравнимо сильнее, когда держишь его за лезвие». Он переворачивает меч, и тот становится крестом. Тут можно вспомнить знаменитую фразу Фарамира во «Властелине колец»: «Я люблю меч не за то, что он острый». И мы понимаем, что это прямая аллюзия на «Деревянный меч» Честертона. 

Когда начинаешь работать с такими тонкими моментами, понимаешь, что Честертон, Льюис и Толкин находятся в постоянном разговоре. К этому разговору в любой момент можем присоединиться и мы, если будем готовы. И моя задача – как раз сделать так, чтобы мы были готовы видеть смыслы, которые несколько глубже, чем мы привыкли. 

Что же я рассматриваю в каждом из курсов? Я выбрала самое любимое… 

«Толкин: какая философия стоит за его книгами?»

Мне очень важно было поговорить о том, как устроены принципы создания миров Толкина. Мне казалось, это будет мало кому интересно, но первая лекция – «Главный ключ к пониманию мира Толкина» – набрала больше всего просмотров. Это меня, честно сказать, очень удивило и порадовало. 

Не менее интересной для меня стала и вторая лекция – «Хоббит: что «недетского» в этой истории?» Это был для меня вызов, потому что «Хоббита», как правило, все воспринимают как детское чтение. И формально эта книга – повесть для детей, но в ней есть и отсылки к «Старшей Эдде» и «Беовульфу», и очень интересные «пасхалки», адресованные взрослым, а никак не детям. И как бы нам ни хотелось воспринимать эту историю как что-то лёгкое, она скорее недетская, чем детская. И я была приятно удивлена, насколько эта тема оказалась для людей важной.

Третья лекция – «Что почитать у Толкина, кроме «Властелина колец»?», в которой я подробно рассказываю, почему фэнтези в его философском понимании – это больше, чем жанр. В ней я также разбираю свои любимые вещи у Толкина. 

Первое произведение – «Лист кисти Ниггля» – притча о творчестве, о Боге и душе. Вторая история – «Фермер Джайлс из Хэма». Это самопародия на рыцарские романы. Возможно, никто не ожидал такого от Толкина, а он взял и написал. И получилось невероятно смешно! И третья вещь – одна из поздних толкиеновских повестей, очень трогательная, печальная, искренняя история, которая называется «Кузнец из Большого Вуттона». Последняя лекция была посвящена удивительной истории любви эльфийской царевны Лютиэн и смертного Берена, описанной в «Сильмариллионе». В ней Толкин отразил собственные чувства к Эдит Мэри Бретт, ставшей впоследствии его женой – Эдит Мэри Толкин. 

«Неизвестные Льюис и Честертон»

Второй цикл для меня не менее важен. В нём три лекции про Честертона и две – про Льюиса. Их, как я уже говорила, объединили неспроста, потому что между этими авторами очень тесная связь. О чём же мы здесь говорим? Первая лекция посвящена «Космической трилогии». Мало кто знает, что Льюис однажды поспорил с Толкином, и по итогам этого пари Толкин должен был написать книгу о путешествии во времени, а Льюис – о путешествии в космос. И самое интересное, что из этого спора выросли дополнительные смыслы «Сильмариллиона». По сути, «Сильмариллион» – это и есть путешествие во времени. Толкин никогда не отрицал, что мир Средиземья – это наш мир до Христа.

Льюис же написал «Космическую трилогию». Первая её часть – о том, как скромного оксфордского учёного и преподавателя похищают некие авантюристы и везут на Марс, чтобы у аборигенов обменять его жизнь на золото. Правда, потом выясняется, что на самом деле и местные жители не так просты, и Марс не так прост, и Земля – не совсем то, чем мы привыкли её считать… Льюис помещает в свою научную фантастику контекст христианской космогонии и христианского восприятия космоса, где планеты наделены духами-хранителями, которые держат между собой связь. Такие духи-хранители есть у всех планет, кроме одной-единственной. 

Почему первая часть называется «За пределами безмолвной планеты»? Потому, что безмолвная планета – это Земля. Она молчит. Её голос не слышен в этом сонме планет Солнечной системы. Почему же не слышен голос Земли? Да потому, что когда началась война на небесах, Люцифер был низвергнут и упал на Землю. С точки зрения Мироздания в книге Льюиса, представитель Земли – Люцифер. Теперь живите с этим. Собственно, об этом говорил ещё и Данте в «Божественной комедии». Ад, находящийся в глубине Земли, – это и есть та воронка, которая была образована падением Люцифера. 

И самое главное – это то, как обычный человек, пусть даже и профессор, оказывается вовлечён в разборки космического масштаба и как много меняется в его сознании, когда он видит истинную картину мира. К слову, профессора зовут Элвин Рэнсом. Корень его имени – «elf», а Рэнсом в переводе означает «выкуп». Антагонист профессора пропагандирует теорию грандиозной экспансии землян с перспективой захвата всей обитаемой вселенной (как в Империи из «Звёздных войн»). Мы точно знаем, что Лукас читал Кэмпбелла, а вот читал ли Лукас Льюиса? Вот у меня ощущение, что читал…

Вторая книга из «Космической трилогии» ещё интереснее. Она похожа на альтернативную историю первородного греха: что было бы, если бы Ева смогла устоять? Место действия второй книги – Венера, где наш Элвин Рэнсом встречает аналог Евы. И туда же прибывает вечный антагонист Рэнсома, буквально одержимый дьяволом, и за душу Евы происходит борьба. 

Здесь мы видим классическую религиозно-христианскую дилемму: с одной стороны – божественное предопределение, с другой – свобода выбора. Если бы Рэнсом не согласился защищать душу Евы, то с его решением бы согласились и произошло бы второе грехопадение, последствия которого, возможно, были бы ещё более трагичными для мироздания. Поэтому «Космическую трилогию» нельзя экранизировать. Эта история – не про экшн, а про то, что происходит в душе у читателя. Да, у тебя есть абсолютная свобода, но при этом именно от тебя зависит, как ты поведёшь себя в этом случае. 

Третья книга вообще моя любимая. Она называется «Мерзейшая мощь». Место действия – Земля. Эта часть внешне напоминает некий фанфик на историю короля Артура: Мерлин просыпается в XX веке и вмешивается в конфликт сил добра и зла. Но все события происходят не в масштабах тех же «Звёздных войн», а в масштабах всего-навсего маленького университетского городка в Англии. При этом Льюис ухитрился предсказать огромную часть всего того, что происходит сейчас, в XXI веке. Поверьте, оторваться невозможно!

Ещё одна лекция посвящена, я бы сказала, религиозно-литературной притче – роману «Расторжение брака» о путешествии в Ад и преддверие Рая. При этом Ад показан просто как обычный серый город, а все истории душ в преддверии Рая – это наши с вами истории. Когда ты начинаешь читать о тех, кто находится перед выбором: идти ли в Рай или вернуться в Ад (а у них есть свобода воли!), – ты в некоторых узнаёшь себя, своих родных, своих знакомых. Это сильнейшее чувство, и к нему надо быть готовым, не каждый это выдержит. 

Третья лекция посвящена роману Клайва Льюиса «Пока мы лиц не обрели». Его можно назвать аллюзией на историю об Амуре и Психее. Более того, автор даже даёт подзаголовок этой истории – «пересказанный миф». Это книга, которую надо прочитать всем, кто интересуется мифами и их построением: здесь Льюис рассказывает историю богов и людей так, чтобы современному человеку было понятно. 

Честертон также представлен моими любимыми книгами. Первая – «Перелётный кабак». И я могу сказать, в этой книге автор тоже предсказывает очень многое из того, что произошло с человечеством в XX и даже отчасти в XXI веке. О том, как не обманывать самих себя, – вот о чём эта история. 

И последняя лекция – об одном из самых загадочных произведений Честертона – романе «Человек, который был Четвергом». Его часто воспринимают как историю про сыщиков и шпионов, про так называемую Большую игру в политике. Однако не зря Честертон даёт этой истории подзаголовок «страшный сон», «фантасмагория». Там в ходе противостояния, казалось бы, сил добра и зла, выясняется, что протагонисты всё это время боролись вовсе не с врагами, а с собственными недостатками и слабостями. 

 Рефлексия и планы на будущее, или Несколько вопросов автору

— Какие для Вас главные преимущества проекта Академии журнала «Фома»?

— Мне кажется, это возможность говорить о фэнтези в контексте философского нарратива и религиозных смыслов. Далеко не все и не всегда готовы говорить о вере и Боге применительно к сюжетам фэнтези. Но мы должны помнить, что для Толкина понятия создания миров и веры в Бога были неотделимы друг от друга. Как я люблю повторять: если из Толкина вычесть христианство, останется сериал от Amazon. То же самое касается Льюиса и тем более Честертона. Эти авторы не навязывают никому свою веру и своё отношение к миру, но они, помимо религиозных смыслов, вкладывают в свои тексты и вполне открытые для любого человека: и верующего, и атеиста – этические категории. Они раскрывают проблемы того, как нам выживать посреди трагических событий, опираясь не только на разум, но и на сердце. Это мне кажется очень важным, именно об этом я бы и хотела говорить в проекте. Я очень рада, что это в какой-то степени удалось.

— Есть ли ещё какие-либо материалы, которые связывают Вас с Академией журнала «Фома»?

— Да, у нас есть большой подкаст, в котором мы с Алексеем Соколовым, исполнительным директором журнала «Фома», обсуждаем сериал «Кольца власти» – «Властелин колец: что упустили фильмы Джексона и сериал Amazon». Там мы от всей души проходимся по Amazon-у, высказываем всё, что мы о нём думаем. И ещё у меня был интереснейший опыт – новогодний выпуск в рамках Академии «Фома» «За что мы любим “Хроники Нарнии”?». Обычно я выступаю как лектор, докладчик или ведущий в разговорах с коллегами-исследователями. Тут же у меня была беседа с Константином Мацаном, журналистом религиозного радио «Вера», и с двумя священниками: Георгием Букиным и Александром Садовским. Поговорить о Нарнии в контексте, с одной стороны, научного дискурса, а с другой стороны, религиозных смыслов, – вот такого опыта у меня ещё не было, и я рада, что теперь он у меня есть.

— Вы неоднократно упоминали, о чём Вам удалось поговорить. А есть ли какие-то аспекты, которые, наоборот, не удалось раскрыть?

— О да, такие, конечно же, есть! Я абсолютно точно хочу глубже поговорить, во-первых, о литературных истоках «Властелина колец»: о влиянии Честертона и скрытых диалогах между Толкином и Льюисом. Второй момент – это, собственно, «Сильмариллион». Самое странное, неожиданное произведение Толкина, которое, как мы видим, тоже ускользает от экранизаций. Я напомню, оно ускользает в первую очередь потому, что у Amazon нет прав на «Сильмариллион», поэтому они придумывают, что могут, и в результате у них так криво всё получается. Но дело в том, что «Сильмариллион» – это мощнейший, очень странный, многоуровневый нарратив, который, с одной стороны, содержит отсылки к книге Бытия, с другой – отсылки к античной и скандинавской мифологии. С третьей стороны, Толкин создаёт абсолютно жизнеспособную реальность, которая в какой-то степени абсолютно фантастична, но при этом всё равно является отражением и века XX, и всего того, чему Толкин был свидетелем. Ведь он задумал «Сильмариллион» ещё совсем молодым, в университете. Он писал «Сильмариллион» – а мир летел в тартарары. Первая мировая война. Он сам – офицер связи, чудом уцелел в битве на Сомме, потерял почти всех своих друзей, один из которых незадолго до своей смерти написал ему: «Благослови тебя Бог, дорогой Джон Руэл, пусть у тебя будет возможность сказать всё то, что я сказать не успел». И что Толкин, совсем молодой человек, может противопоставить этому ужасу? Толкин создаёт альтернативную реальность. Это и есть эскапизм: это не просто бегство от ужаса, но это способ обрести силу этому ужасу противостоять. Об этом тоже можно говорить долго и с удовольствием, и это то, что осталось за пределами. 

«Космическую трилогию» Льюиса хотелось бы разобрать подробнее, так же, как «Пока мы лиц не обрели» – роман, которым нужно наслаждаться постоянно, с комментариями, и я готова их предоставить.

— То есть в своих дальнейших лекциях планируете раскрывать эти темы?

— Да, обязательно! Я обязательно планирую их раскрывать, и мы подумаем, каким образом это сделать. Во-первых, у меня есть майнор «Фэнтези и философская фантастика в современных медиа». Но майнора тоже, конечно, не хватает. Я думаю, что нужно сделать какой-то новый цикл лекций и поговорить серьёзно о том, что же такое фэнтези на самом деле. Фэнтези – это гораздо больше, чем просто жанр, о чём я не устану напоминать.

— Ну, и заглянем за горизонт: как Вы в дальнейшем планируете развивать тему фэнтези? Возможно, на этой платформе, возможно, на других?

— Безусловно, планирую. Я открыта для любых предложений. Я, естественно, буду продолжать открытые лекции. Может быть, сделаю отдельный цикл на своём «научно-развлекательном» канале «CREATIVE SPACE»

— Получали ли Вы какой-то фидбэк от аудитории? Ведь отклик – это всегда очень важно.

— Вы знаете, да. Для меня это потрясающий источник поддержки. Конечно, там есть те, кому не нравлюсь я или моя позиция в науке. Но когда я вижу, что стольких людей поддерживают наши разговоры, наши подкасты, мне становится очень тепло на душе. Как говорится: «Когда тебе сложно, помоги другому, и тебе самому станет легче». Возможность кого-то поддержать, говоря о том, что важно для нас всех, и о том, что нас объединяет, – это совершенно бесценно. 

Жалий Анастасия, 3-й курс ОП «Журналистика»