• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты
Руководство
Первый заместитель декана Солодухин Олег Юрьевич
Заместитель декана Шелухин Дмитрий Викторович
Заместитель декана Ривчун Татьяна Евгеньевна
Заместитель декана Тихомирова Татьяна Борисовна
Заместитель декана по работе с абитуриентами Афанасьева Ольга Валентиновна
Образовательные программы
Бакалаврская программа

Актер

4 года
Очная форма обучения
5/25/2

5 мест за счет средств ВШЭ

25 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Глобальные цифровые коммуникации

4 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
50/4

50 платных мест

4 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Дизайн

4 года
Очная форма обучения
65/350/10

65 бюджетных мест

70 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

350 платных мест

10 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Журналистика

4 года
Очная форма обучения
60/70/3

60 бюджетных мест

25 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

70 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Кинопроизводство

4 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Медиакоммуникации

4 года
Очная форма обучения
40/125/3

40 бюджетных мест

40 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

125 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Мода

4 года
Очная форма обучения
80/1

80 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Реклама и связи с общественностью

4 года
Очная форма обучения
25/250/10

25 бюджетных мест

10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

250 платных мест

10 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Современное искусство

4 года
Очная форма обучения
60/1

60 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Стратегия и продюсирование в коммуникациях

4 года
Очная форма обучения
10/90/3

10 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

90 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Управление в креативных индустриях

4 года
Очная форма обучения
100/2

100 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Дизайн

2 года
Очная форма обучения
25/50/3

25 бюджетных мест

20 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

50 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Дизайн среды

2 года
Очная форма обучения
15/1

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Журналистика данных

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интегрированные коммуникации

2 года
Очная форма обучения
15/60/5

15 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

60 платных мест

5 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интерактивные медиа и цифровые индустрии

2 года
Очная форма обучения
20/15/1

20 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интерактивный дизайн

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Кинопроизводство

2 года
Очная форма обучения
25/25/1

25 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Коммуникации в государственных структурах и НКО

2 года
Очная форма обучения
15/10/1

15 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Коммуникационный и цифровой дизайн

2 года
Очная форма обучения
50/2

50 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Критические медиаисследования / Critical media studies

2 года
Очная форма обучения
10/10/1

10 бюджетных мест

10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

1 платное место для иностранцев

ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Медиаменеджмент

2 года
Очная форма обучения
20/10/2

20 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Менеджмент в СМИ

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Мода

2 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Производство новостей в международной среде

2 года
Очная форма обучения
ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Современная журналистика

2 года
Очная форма обучения
20/20/1

20 бюджетных мест

15 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

20 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Управление в креативных индустриях

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Управление стратегическими коммуникациями

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
80/1

80 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Цифровые коммуникации и продуктовая аналитика

2 года
Очная форма обучения
5/20/1

5 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

20 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Статья
Curators, words and values: the branding economies of curatorial statements in art biennials

Kompatsiaris P.

Journal of Cultural Economy. 2020. Vol. 13. No. 6. P. 758-771.

Глава в книге
Diversity of the Internet in Russia’s Regions: Towards an Alternative Research Agenda

Kolozaridi P., Dovbysh O.

In bk.: Internet in Russia: A Study of the Runet and Its Impact on Social Life. Cham: Springer, 2020. P. 149-169.

Глава в книге
Celebrity activism and revolution: The problem of truth and the limits of performativity

Kompatsiaris P.

In bk.: The Political Economy of Celebrity Activism. L.: Routledge, 2020. Ch. 10. P. 151-165.

Книга
Анатомия архитектуры. 7-е изд.

Кавтарадзе С. Ю.

М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2021.

Глава в книге
Social media and Russian society

Savin N., Solovyeva O.

In bk.: Strategic communications in Russia: Public relations and advertising. Routledge, 2021. P. 167-176.

Глава в книге
Central and local media in Russia: between central control and local initiatives

Kiriya I.

In bk.: The Routledge Companion of Local Media and Journalism. L.: Routledge, 2020. Ch. 16. P. 167-175.

Завершился первый сезон Мастерской Эрнеста Мацкявичюса и Марии Штейн

Участник Мастерской Виктор Савин на съемках итогового проекта – фильма «Блокадная книга».

Участник Мастерской Виктор Савин на съемках итогового проекта – фильма «Блокадная книга».

Студенты ФКМД участвовали в проекте по производству телевизионного журнала под руководством опытных наставников Эрнеста Мацкявичюса и Марии Штейн. Мы узнали, как прошел первый сезон Мастерской, и что больше всего запомнилось участникам и руководителям проекта.

На лекционных занятиях с журналистом Эрнестом Мацкявичюсом студенты изучали главные правила поведения в кадре, выполняли упражнения для развития дикции и дыхания, познакомились с технологией подготовки репортажей и интервью и даже научились жестикулировать в кадре так, как это делают профессиональные ведущие. 

На практических занятиях с телеведущей Марией Штейн участники Мастерской тренировались читать новости по суфлеру, учились работать в кадре в режиме многокамерной съемки и писали собственные информационные тексты.

Итогом работы мастерской стало создание проекта, в котором приняли участие все студенты, прошедшие курс. К 75-летию Победы в Великой Отечественной войне студенты подготовили фильм, в котором прочитали дневниковые записи из «Блокадной книги» Даниила Гранина. Запись происходила в студии с профессиональным оборудованием. Работу над проектом координировали сотрудники Медиацентра НИУ ВШЭ, которые помогали организовывать съемочный процесс и монтировать итоговый фильм. 

Ольга Егорова, Реклама и связи с общественностью 3 курс

Я учусь на ОП «Реклама и связи с общественностью», но при этом моя деятельность довольно тесно связана с журналистикой. Я всегда мечтала работать на телевидении и быть именно в кадре. На мой взгляд, один из главных навыков, полученных в Мастерской – развитое критическое мышление и понимание того, что создаваемый контент должен быть логичным и достоверным. Это очень важно для меня как рекламиста, который постоянно презентует свои идеи и проекты. Помню, на первом занятии мне пришлось синхронно комментировать видео в режиме онлайн, которое я видела первый раз в жизни, а на третьем занятии мы читали текст с суфлера при многокамерной съемке. Самым сложным в работе было смотреть на себя со стороны. Смотришь на себя в кадре и думаешь: «Я что, всегда так киваю головой, когда читаю с суфлера, у меня правда такая странная дикция, и вообще – я всегда так выгляжу? Ужас какой, нужно срочно исправлять». После этого начинаешь делать работу над ошибками, чтобы становиться лучше. В «Мастерской» я познакомилась с ребятами-единомышленниками, которые были так же заинтересованы в телевидении, как и я. Я не только получила новые знания и навыки, но и стала более уверенной в себе, намного четче стала представлять свои профессиональные планы на будущее. Конечно, готовой телеведущей меня назвать еще нельзя, есть к чему стремиться, но в телевизионных кастингах я точно себя попробую.

Александр Ершов, Медиакоммуникации 3 курс

Мне, как медиапродюсеру, необходимо понимать, как работает тележурналистика и сам принцип, концепцию, все тонкости и нюансы. Во время работы Мастерской я получил навыки, которые пригодятся мне не только для работы на ТВ, но и для повседневной жизни: например, то, как быть уверенным, убеждать и эмоционально заражать людей. Для меня самым сложным стал анализ своих ошибок, потому что я прекрасно понимал, как надо, но у меня не всегда выходило. Было осознание, что я могу лучше и должен лучше. Поэтому надо было собраться, сосредоточиться и двигаться вперед. Наши преподаватели, и Мария, и Эрнест – одни из самых удивительных людей в моей жизни. Помимо богатого опыта, которого у них хоть отбавляй, они оказались очень добрыми и позитивными людьми. Я бы хотел, чтобы Мастерская продолжила своё существование и в следующем году. Это было бы полезным для меня. Я бы смог еще раз закрепить пройденный материал, смог бы чувствовать себя более уверенно, потому что эти полгода пролетели, как один миг.

Дарья Пожидаева, Медиакоммуникации 2 курс

Я учусь на 2 курсе ОП «Медиакоммуникации», то есть готовлюсь стать продюсером. И я считаю, чтобы быть достойным продюсером, нужно в сфере медиа уметь многое, в том числе работать в кадре. Никогда не знаешь, какая ситуация может сложиться на площадке. Тем более, написание текста для собственной программы – это вполне привычная закадровая работа в производстве контента. Когда я шла на проект, даже не думала, что будет так круто. Мастерская наполнена интересной практикой, абсолютно новой информацией и конструктивной обратной связью. Очень понравился формат работы с наставниками: они чередовались каждую неделю и отлично дополняли друг друга: спокойный Эрнест и взрывная, весёлая Мария. Это не давало нам привыкнуть к чьей-то манере и заскучать. Они прекрасные люди, общаться с ними было очень просто и интересно. Их истории, связанные с профессией, очень увлекательные! А навыки, которые я от них получила, невероятно полезны. Самым сложным заданием для меня оказалась импровизация: мы должны были на ходу комментировать новостной сюжет, видя его впервые в жизни. Мария иногда подсказывала нужные слова, мудро указывала на ошибки и давала пробовать несколько раз, чтобы мы всё-таки научились. Также мне понравилось читать новости с суфлера, очень захватывающий опыт! 

Ксения Нестерова, Журналистика 3 курс

Я пошла на проект, потому что хочу связать свою жизнь с телевидением. На мой взгляд, лучшее развитие — это общение с опытными практиками, а именно ведущими, репортерами и редакторами. К тому же, такие занятия не просто помогают научиться работать в кадре, но и развивают речь, коммуникацию, то есть навыки, необходимые и в повседневной жизни. Да и просто получаешь массу полезных лайфхаков. Мария и Эрнест – опытные преподаватели, на мой взгляд. Самое главное – они горят своей работой. У нас не было четкого тайминга, и мы часто заканчивали намного позже, просто потому что развивали какую-то интересную тему или практиковались до тех пор, пока не выжмем максимум из возможного. Так как моя курсовая связана с темой ТВ, я задавала преподавателям много персональных вопросов и получала очень содержательные ответы. Я очень надеюсь, что проект будет продлен. Хотелось бы побольше практики, а именно чтения с суфлера и наизусть, чтобы была возможность продолжать работать над своей речью и приближать ее к профессиональной.

Анастасия Кочеткова, Медиакоммуникации 3 курс

На Медиакоме готовят продюсеров, однако это очень широкое понятие. Все мы до конца не понимаем, кем в итоге будем, поэтому мне сейчас важно получить навыки из разных сфер медиа, чтобы понять, что мне ближе. Когда появилась возможность увидеть, как работает телевидение, тем более от суперпрофессионалов своего дела, я решила не упускать такой шанс. Я не пожалела, занятия были очень интересными. Эрнест нам рассказывал, как поставить голос и что нужно делать, чтобы не бояться публичных выступлений. Это очень важные навыки. Вроде бы все очевидно, однако, когда погружаешься в нюансы – все не так уж просто. Наставник давал нам много упражнений и профессиональных советов, подкрепляя их историями из своего личного опыта. С Марией мы много тренировали журналистские навыки, почти с ходу выполняя реальную работу репортеров. Мне больше всего запомнилось, как мы снимали с Марией «Блокадную книгу». Для меня это был первый опыт работы с суфлером, я никогда до этого ничего не читала на камеру. К тому же, я пропустила некоторые занятия с Эрнестом, где другие ребята практиковались в работе с суфлером и камерой, поэтому очень нервничала. Это был очень крутой опыт, я совладала с собой, и все получилось.

Эрнест Мацкявичюс, телеведущий, руководитель мастерской

Высшая школа экономики – это один из ведущих вузов с серьезной репутацией и большим конкурсом. И, конечно же, для любого уважающего себя преподавателя работать в этом учебном заведении почетно. Когда появилась такая возможность, я с большим интересом за нее ухватился. Человек с улицы, человек без знаний сюда не попадает ни при каких обстоятельствах – очень серьезный отсев, остаются самые мотивированные. Для преподавателя или профессионала, который передает свой опыт, такие ученики – это просто мечта. Именно из таких студентов получаются профессионалы, и в этом смысле поработать в Вышке для меня было важным вызовом, который я принял. Должен сказать, что не разочаровался.

Единственное, что я и мои коллеги по-настоящему смогли привнести в образовательную программу – это профессиональные скиллы, которые необходимы в прикладной журналистике, – мы это называем "прожиточный минимум" журналиста. Он нужен, чтобы не потеряться в профессии, поскольку практически никогда непосредственно в вузе студент не получает тех практических знаний, что пригодятся ему в поле. Практика, безусловно, существует, но там студент получает знания урывками, от случая к случаю, и они не систематизированы. По крайней мере, я помню свой журналистский путь. Мне приходилось всему учиться самому, подбирая с пола, падая в ямы, спотыкаясь о минные растяжки, получая травмы – в общем, весь этот опыт пришлось получить самому. Та программа, с которой мы приходим в Вышку – это выжимка из журналистского опыта, это то, что железобетонно работает. Причем, необязательно на телевидении – это можно будет сделать в социальных сетях, на YouTube, который сейчас здорово наступает на пятки телевидению, но те приемы, те базовые знания и те навыки, которыми пользуются успешные блоггеры, они получили (если эти блоггеры по-настоящему успешные) как раз из профессии журналиста.

Мария Штейн, телеведушая, руководитель мастерской

В прошлом году я была на Книжном салоне в Петербурге, который был посвящен столетию Гранина – я общалась с его дочкой, много читала и была потрясена Блокадной книгой и фильмом Сокурова. Почему-то я увидела, что именно со студентами хочу сделать этот проект к 75-летию Победы. Я увидела их образы, и мне показалось, что они смогу это сделать по-журналистски, потому что это очень интересное сочетание документалистики конца 70-х годов и того, как мы можем примерить те события на себя. Авторы книги ведь ходили по домам блокадников, детей, переживших блокаду, и всех опрашивали. В этом проекте мы выступаем и как читатели, и как рассказчики. Это такой жанр документалистики, который позволил нам, как журналистам, почувствовать себя в совершенно новом образе, побыть героями книги. Плюс ко всему, мы отработали весь алгоритм подготовки ведущих к эфиру: связка с режиссером, связка с продюсером, работа с ухом, работа с суфлером, сами отбирали свои отрывки, репетировали и работали с текстом, чтобы это было минимум актерства, но максимум искренности и достоверности. Даже от одной репетиции до второй была заметна разница, потому что ребята очень гибкие, очень быстро все впитывают. В самом начале, когда мы встретились, было непонятно – надо ли им вообще что-то, а в итоге получился своего рода симбиоз продюсирования, документалистики и журналистики. Кто-то, действительно, был самобытен с самого начала и имел определенный образ в кадре или интересные тембральные особенности голоса, а кто-то после многочисленных репетиций предстал совершенно по-другому даже перед самим собой. Мне кажется, что получилось очень здорово, потому что я до сих пор при первых словах первого участника Виктора Савина начинаю плакать и продолжаю практически до конца. Такой материал – это один из лучших способов понять то, что происходило в военные годы. Это способ прочувствовать весь ужас и героизм нашего народа периода ВОВ. Это не глянцевая история, но такая важная. Именно через такой материал и детям, и взрослым нужно прививать правильное отношение к истории войны и к нашей Победе.

Текст подготовили: Мария Паули, Виктор Савин,
Владислав Галкин, Анастасия Селетникова