• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

E-mail: cmd@hse.ru

Руководство
Заместитель декана по работе с абитуриентами Афанасьева Ольга Валентиновна
Заместитель декана Кирия Илья Вадимович
Заместитель декана Ривчун Татьяна Евгеньевна
Заместитель декана Тихомирова Татьяна Борисовна
Заместитель декана Шелухин Дмитрий Викторович
Образовательные программы
Бакалаврская программа

Дизайн

4 года
Очная форма обучения
37/250/25
37 бюджетных мест
250 платных мест
25 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Журналистика

4 года
Очная форма обучения
40/75/15
40 бюджетных мест
75 платных мест
15 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Медиакоммуникации

4 года
Очная форма обучения
40/150/15
40 бюджетных мест
150 платных мест
15 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Мода

4 года
Очная форма обучения
50/5
50 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Реклама и связи с общественностью

4 года
Очная форма обучения
35/200/30
35 бюджетных мест
200 платных мест
30 платных мест для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Бакалаврская программа

Современное искусство

4 года
Очная форма обучения
30/3
30 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Дизайн

2 года
Очная форма обучения
18/20/5
18 бюджетных мест
20 платных мест
5 платных мест для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Дизайн интерьера

2 года
Очная форма обучения
15/3
15 платных мест
3 платных места для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Журналистика данных

2 года
Очная форма обучения
20/10/2
20 бюджетных мест
10 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Интегрированные коммуникации

2 года
Очная форма обучения
15/20/2
15 бюджетных мест
20 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Кинопроизводство в мультиплатформенной среде

2 года
Очная форма обучения
15/15/1
15 бюджетных мест
15 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Коммуникации в государственных структурах и НКО

2 года
Очная форма обучения
10/10
10 бюджетных мест
10 платных мест
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Коммуникации, основанные на данных

2 года
Очная форма обучения
20/1
20 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Коммуникационный и цифровой дизайн

2 года
Очная форма обучения
20
20 платных мест
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Критические медиаисследования / Critical media studies

2 года
Очная форма обучения
10/10
10 мест за счет средств ВШЭ
10 платных мест
ENG
Обучение ведётся на английском языке
Магистерская программа

Менеджмент в СМИ

2 года
Очная форма обучения
20/10/2
20 бюджетных мест
10 платных мест
2 платных места для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Магистерская программа

Мода

2 года
Очная форма обучения
15/1
15 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS
Обучение ведётся на русском языке
Магистерская программа

Производство новостей в международной среде

2 года
Очная форма обучения
ENG
Обучение ведётся на английском языке
Магистерская программа

Трансмедийное производство в цифровых индустриях

2 года
Очная форма обучения
20/15/1
20 бюджетных мест
15 платных мест
1 платное место для иностранцев
RUS/ENG
Обучение ведётся на русском и английском языках
Книга
Связи с общественностью

Под науч. редакцией: А. Ф. Векслер

2019.

Статья
SOVIET CINEMA AND NOSTALGIA FOR THE USSR IN THE RUSSIAN VILLAGE

Novikova A., Chumakova V.

Communications. Media. Design. 2019. Vol. 4. No. 2. P. 5-25.

Глава в книге
Celebrity activism and revolution: The problem of truth and the limits of performativity

Kompatsiaris P.

In bk.: The Political Economy of Celebrity Activism. L.: Routledge, 2019. Ch. 10. P. 151-165.

Препринт
Interregional Mobility Of Russian Researchers: Moving For A Promising Job

Volkova G., Никишин Е. А.

Basic research program. WP BRP. National Research University Higher School of Economics, 2019. No. 103.

Акулы пера

Выпускницы образовательной программы «Журналистика» факультета коммуникаций, медиа и дизайна Мария Кристалинская («The Вышка») и Алёна Федотова («HSE Press») поделились секретами успеха и рассказали о том, как студенты превращаются в профессионалов.

Акулы пера

-       Расскажите немного про ваше СМИ.             

Мария: Наша газета существовала около года, но потом ее пришлось закрыть, так как в конкурсе поддержки студенческих инициатив не удалось получить финансирования. У нас есть сайт «The Вышка», который мы ведем уже 1,5 года - это самое популярное студенческое СМИ в университете. После того, как газета не получила финансирование, мы кинули все силы на сайт. Концепцию и газеты, и сайта придумали мы с моей коллегой Юлией Мышляевой: мы видели, что на рынке нет сильных конкурентов и мы можем занять это место, так и пошло. Проблемы, конечно, есть финансовые. Необходимы средства, чтобы в полной мере вести и развивать медиа. Вторая проблема - кадровая. Многие студенты хотят писать, но, к сожалению, не всегда хватает навыков, знаний, а иногда и желания довести задуманное до конца.

Алёна: Мы считаем днем рождения издания 12 сентября 2012 года – день, когда вышел наш первый материал. Сначала я просто следила за проектом, но потом познакомилась с его создателем - Сержем, и взяла формирование концепции на себя. Мне хотелось делать городскую газету – не только о том, что происходит в самой «Вышке», но и вокруг нее – рассматривать себя в концепте города. Мы стали делать новости, брать интервью – вообще, я считаю одним из наших больших достижений то, что нам стали давать аккредитации, то есть мы переросли блоггерство и вошли в настоящую журналистику. Мы сторонимся политики, осуждать кого-то – это дело неблагородное и неблагодарное, хотя у нас в редакции две девчонки из Крыма, и когда вышла новость, что крымчан будут брать в вузы без экзаменов, мы постарались развеять панику. Но больше мы ориентированы на культуру – например, нам удалось взять интервью у Людовико Эйнауди.

-       Как подбирали команду? Как распределены у вас зоны ответственности?

Мария: Сейчас могу назвать несколько сильных участников нашей команды. Я уже все меньше занимаюсь сайтом, так как в этом году выпускаюсь и сейчас очень много времени уходит на диплом и подготовку к экзаменам. Практически с самого основания со мной и с Юлей работает Полина Кленова-Ленская - она яркий пример того, как корреспондент «The Вышки» может дорасти до редактора и стать автором «Афиши». Темы мы отбираем согласно нашей целевой аудитории и формату - это очень важно постоянно ему следовать. Кажется, у нас это неплохо получается. Например, тема про геев зашла очень хорошо, всегда хорошо идут интервью, не очень популярны региональные материалы из редакций в кампусах ВШЭ в других городах.

Алёна: Мы набираем людей два раза в год – осенью и весной, сейчас у нас очень большой штат, но активно работают человек 30 из 60. Я сейчас выпускаюсь, поэтому передаю дела смене: с теми, кто уже долго ведет свои рубрики, например, о книгах или фильмах, – легко, а вот с новостными блоками сложнее. Всегда есть дилеммы: студорганизации любят пиариться, но мы не можем писать о них только хорошо, если на самом деле все не так радужно, но и отношения портить не хочется. Или, например, когда подняли цены за общаги – я обзвонила всех главредов вышкинских студгазет из других кампусов, узнала, как у них обстоят дела, собрала комментарии. Всегда важно рассмотреть новость с разных углов зрения и не бояться писать так, как есть. У нас в редакции много людей, и далеко не все журналисты – есть ребята и с других факультетов. Не все поначалу ориентировались в журналистике – приходилось многое объяснять, я даже придумала собственные правила: например, нельзя делать из заголовков «котопсов» - это когда автор берет начало одного фразеологизма, а конец – от другого, или использовать в тексте «фразы-убийцы» - это когда пишут две страницы о выставке, а в конце добавляют «лучше сходите сами и посмотрите». Чувак, зачем тогда писать текст?! 

-       Чем вам запомнится учеба на факультете? Что оказалось наиболее полезным на практике?

Мария: Конечно, часть предметов, которые мы изучали на факультете, помогла в работе, но большую часть знаний получили на практике, делая собственное медиа. Именно благодаря ему мы получили и развили многие навыки, связанные с рекламой, журналистикой, маркетингом. Например, я верю, что мы занимаемся неплохим SMM, хотя его полностью изучали методом проб и ошибок, а на занятиях нам его совсем не давали. Очень хороши наши практические курсы . Например, Олег Аркадьевич Дмитриев полностью научил нас выстраивать картинку в видео. Я навсегда запомню беседы со своим научным руководителем - Анной Григорьевной Качкаевой. Когда я работала в экономическом отделе России-24, все эти знания очень пригодились. Каждый преподаватель на курсе научил чему-то своему - нужному и полезному. У нас были потрясающие курсы по литературе, радио и другим дисциплинам. Они необходимы для общего понимания рынка и расширения кругозора. Наверное, я бы все равно пошла учиться на наш факультет, если бы была абитуриентом сейчас. Но я бы больше внимания уделяла фундаментальным дисциплинам, посещала бы занятия других факультетов. Мне кажется, что в нашей программе не хватает фундаментальной составляющей - мы слабо учим экономику, например. И в этом я чувствую лично свой пробел. Поэтому в магистратуру я иду учиться на математическую специальность, а в будущем хочу заниматься брендингом и продвижением товаров на рынке. 

Алёна: Мы были первым набором на факультет медиакоммуникаций – на нас часто ставили образовательные эксперименты, и не всегда удачные. Хотя мы многое получили, но сейчас все очень быстро меняется – и образование не всегда успевает за профессией. Например, в программе не отражен сторителлинг или основы кодирования, хотя без этого сейчас журналисту сложно. Зато у нас была очень интересная практика: я смогла попробовать себя и в роли информационщика, и на радио, и в телеформатах.

-       Журналист – это навык, талант или призвание?

Мария: Журналист - это и навык, и талант, и призвание. Мне кажется, когда мы поступали, у многих, в том числе у меня, было несколько романтическое представление о профессии. Но учеба на факультете медиа не проходит просто так - мы все получили хорошее образование. 

Алёна: Я отношусь к журналистике как к ремеслу – в журналистике себя может найти любой: если ты не хочешь заниматься текстами, то можешь снимать ролики, или быть сммщиком, или корректором. Я считаю, что главное - это найти свою команду: если тебе с людьми комфортно, то обязательно найдешь свое место. Нам повезло, у нас приветливый и дружелюбный коллектив – я буду приходить к ним даже после выпуска: отмечать вместе праздники, дни «Вышки» - эти 3 года подарили мне много друзей и, конечно, будущих коллег. 

-       Какие СМИ читаете сами? Может, ориентируетесь на что-то или на кого-то из журналистов?

Мария: Я очень много читаю иностранных медиа, как правило, специализированных по маркетингу и рекламе. Регулярно смотрю телевизор: мне очень нравятся телеканалы «BBC», они производят качественный контент - у них многому можно поучиться. Из российских телеканалов постоянно смотрю «Россию-24» (правда, больше экономические программы) и «РБК». Из прессы просматриваю «Афишу», «Метрополь», «Tatler». «The Вышка» - это все-таки лайфстайл издание, поэтому важно смотреть, что делают остальные, учиться, анализировать. Мне больше нравится не новости читать, а смотреть в каких форматах и как сделан тот или иной материал. 

Алёна: В 2012 мы в основном ориентировались на «Афишу», но потом начали набирать форматы – особенно близки нам «the Village» и старые «РИА Новости». Мы везде искали то, что нас заинтересует, и старались перенести опыт на свое издание. Мы смотрели много зарубежных (в основном, английских и американских) студенческих изданий – они ценны тем, что ориентируются не только на внутривузовскую аудиторию - студентов и профессуру, но пишут для всего городка, где размещаются. Я стараюсь не творить себе кумиров и не зацикливаться на каком-то одном журналисте. Как профессионалу мне интересно рассматривать любую новость с точки зрения обоих «лагерей» - от «Lifenews» и МИА «Россия сегодня» до «Эха» и «Дождя» - короче, надо смотреть и «Ленту», и «Медузу». Мне важно не только понять, что случилось, но и как в разных СМИ переписывается одно и то же сообщение.

    -    Как оцениваете рынок медиа в стране? Видите ли какие-то тенденции?

Мария: Мы часто спорим с друзьями: они считают, что телевидение умирает, а мне кажется - наоборот. В Европе уже во всю развивается интернет-вещание, возможности просматривать прошлые выпуски, у нас пока это на слабом уровне. Бумага отмирает, к сожалению: она очень дорога и часто не окупает себя. Но нельзя сказать, что бумажные издания возьмут и исчезнут - у них всегда будет свой читатель. Другой вопрос, что останутся лучшие из лучших. 

Алёна: Боюсь, что опыт «Медузы» станет массовым – русскоязычные СМИ будут открываться в других странах. Экономический кризис в ближайшее время не решится – значит крупные СМИ вряд ли появятся, а с другой стороны, сейчас хорошее время для новых начинаний, ведь форматов стало больше, а затраты на создание СМИ наоборот сократились.

-       Девиз журналиста?

Мария: «Чем больше работаешь, тем больше получается».

Алёна: «У журналиста нет выходных».