• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты
Руководство
Первый заместитель декана Солодухин Олег Юрьевич
Заместитель декана Шелухин Дмитрий Викторович
Заместитель декана Ривчун Татьяна Евгеньевна
Заместитель декана Тихомирова Татьяна Борисовна
Заместитель декана по работе с абитуриентами Афанасьева Ольга Валентиновна
Образовательные программы
Бакалаврская программа

Актер

4 года
Очная форма обучения
5/25/2

5 мест за счет средств ВШЭ

25 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Глобальные цифровые коммуникации

4 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
50/4

50 платных мест

4 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Дизайн

4 года
Очная форма обучения
65/350/10

65 бюджетных мест

70 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

350 платных мест

10 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Журналистика

4 года
Очная форма обучения
60/70/3

60 бюджетных мест

25 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

70 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Кинопроизводство

4 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Медиакоммуникации

4 года
Очная форма обучения
40/125/3

40 бюджетных мест

40 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

125 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Мода

4 года
Очная форма обучения
80/1

80 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Реклама и связи с общественностью

4 года
Очная форма обучения
25/250/10

25 бюджетных мест

10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

250 платных мест

10 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Современное искусство

4 года
Очная форма обучения
60/1

60 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Стратегия и продюсирование в коммуникациях

4 года
Очная форма обучения
10/90/3

10 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

90 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Бакалаврская программа

Управление в креативных индустриях

4 года
Очная форма обучения
100/2

100 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Дизайн

2 года
Очная форма обучения
25/50/3

25 бюджетных мест

20 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

50 платных мест

3 платных места для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Дизайн среды

2 года
Очная форма обучения
15/1

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Журналистика данных

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интегрированные коммуникации

2 года
Очная форма обучения
15/60/5

15 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

60 платных мест

5 платных мест для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интерактивные медиа и цифровые индустрии

2 года
Очная форма обучения
20/15/1

20 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

15 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Интерактивный дизайн

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Кинопроизводство

2 года
Очная форма обучения
25/25/1

25 бюджетных мест

4 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

25 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Коммуникации в государственных структурах и НКО

2 года
Очная форма обучения
15/10/1

15 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Коммуникационный и цифровой дизайн

2 года
Очная форма обучения
50/2

50 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Критические медиаисследования / Critical media studies

2 года
Очная форма обучения
10/10/1

10 бюджетных мест

10 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

1 платное место для иностранцев

ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Медиаменеджмент

2 года
Очная форма обучения
20/10/2

20 бюджетных мест

2 государственные стипендии Правительства РФ для иностранцев

10 платных мест

2 платных места для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Менеджмент в СМИ

2 года
Очная форма обучения
RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Мода

2 года
Очная форма обучения
30/1

30 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Производство новостей в международной среде

2 года
Очная форма обучения
ENG
Обучение ведётся полностью на английском языке
Магистерская программа

Современная журналистика

2 года
Очная форма обучения
20/20/1

20 бюджетных мест

15 государственных стипендий Правительства РФ для иностранцев

20 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS+ENG
Обучение ведется на русском и частично на английском языке
Магистерская программа

Управление в креативных индустриях

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Управление стратегическими коммуникациями

2 года
Очная форма обучения
Онлайн-программа
80/1

80 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Магистерская программа

Цифровые коммуникации и продуктовая аналитика

2 года
Очная форма обучения
5/20/1

5 бюджетных мест

1 государственная стипендия Правительства РФ для иностранцев

20 платных мест

1 платное место для иностранцев

RUS
Обучение ведётся полностью на русском языке
Статья
Curators, words and values: the branding economies of curatorial statements in art biennials

Kompatsiaris P.

Journal of Cultural Economy. 2020. Vol. 13. No. 6. P. 758-771.

Глава в книге
Diversity of the Internet in Russia’s Regions: Towards an Alternative Research Agenda

Kolozaridi P., Dovbysh O.

In bk.: Internet in Russia: A Study of the Runet and Its Impact on Social Life. Cham: Springer, 2020. P. 149-169.

Глава в книге
Celebrity activism and revolution: The problem of truth and the limits of performativity

Kompatsiaris P.

In bk.: The Political Economy of Celebrity Activism. L.: Routledge, 2020. Ch. 10. P. 151-165.

Книга
Анатомия архитектуры. 7-е изд.

Кавтарадзе С. Ю.

М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2021.

Глава в книге
Social media and Russian society

Savin N., Solovyeva O.

In bk.: Strategic communications in Russia: Public relations and advertising. Routledge, 2021. P. 167-176.

Глава в книге
Central and local media in Russia: between central control and local initiatives

Kiriya I.

In bk.: The Routledge Companion of Local Media and Journalism. L.: Routledge, 2020. Ch. 16. P. 167-175.

Акулы пера

Выпускницы образовательной программы «Журналистика» факультета коммуникаций, медиа и дизайна Мария Кристалинская («The Вышка») и Алёна Федотова («HSE Press») поделились секретами успеха и рассказали о том, как студенты превращаются в профессионалов.

Акулы пера

-       Расскажите немного про ваше СМИ.             

Мария: Наша газета существовала около года, но потом ее пришлось закрыть, так как в конкурсе поддержки студенческих инициатив не удалось получить финансирования. У нас есть сайт «The Вышка», который мы ведем уже 1,5 года - это самое популярное студенческое СМИ в университете. После того, как газета не получила финансирование, мы кинули все силы на сайт. Концепцию и газеты, и сайта придумали мы с моей коллегой Юлией Мышляевой: мы видели, что на рынке нет сильных конкурентов и мы можем занять это место, так и пошло. Проблемы, конечно, есть финансовые. Необходимы средства, чтобы в полной мере вести и развивать медиа. Вторая проблема - кадровая. Многие студенты хотят писать, но, к сожалению, не всегда хватает навыков, знаний, а иногда и желания довести задуманное до конца.

Алёна: Мы считаем днем рождения издания 12 сентября 2012 года – день, когда вышел наш первый материал. Сначала я просто следила за проектом, но потом познакомилась с его создателем - Сержем, и взяла формирование концепции на себя. Мне хотелось делать городскую газету – не только о том, что происходит в самой «Вышке», но и вокруг нее – рассматривать себя в концепте города. Мы стали делать новости, брать интервью – вообще, я считаю одним из наших больших достижений то, что нам стали давать аккредитации, то есть мы переросли блоггерство и вошли в настоящую журналистику. Мы сторонимся политики, осуждать кого-то – это дело неблагородное и неблагодарное, хотя у нас в редакции две девчонки из Крыма, и когда вышла новость, что крымчан будут брать в вузы без экзаменов, мы постарались развеять панику. Но больше мы ориентированы на культуру – например, нам удалось взять интервью у Людовико Эйнауди.

-       Как подбирали команду? Как распределены у вас зоны ответственности?

Мария: Сейчас могу назвать несколько сильных участников нашей команды. Я уже все меньше занимаюсь сайтом, так как в этом году выпускаюсь и сейчас очень много времени уходит на диплом и подготовку к экзаменам. Практически с самого основания со мной и с Юлей работает Полина Кленова-Ленская - она яркий пример того, как корреспондент «The Вышки» может дорасти до редактора и стать автором «Афиши». Темы мы отбираем согласно нашей целевой аудитории и формату - это очень важно постоянно ему следовать. Кажется, у нас это неплохо получается. Например, тема про геев зашла очень хорошо, всегда хорошо идут интервью, не очень популярны региональные материалы из редакций в кампусах ВШЭ в других городах.

Алёна: Мы набираем людей два раза в год – осенью и весной, сейчас у нас очень большой штат, но активно работают человек 30 из 60. Я сейчас выпускаюсь, поэтому передаю дела смене: с теми, кто уже долго ведет свои рубрики, например, о книгах или фильмах, – легко, а вот с новостными блоками сложнее. Всегда есть дилеммы: студорганизации любят пиариться, но мы не можем писать о них только хорошо, если на самом деле все не так радужно, но и отношения портить не хочется. Или, например, когда подняли цены за общаги – я обзвонила всех главредов вышкинских студгазет из других кампусов, узнала, как у них обстоят дела, собрала комментарии. Всегда важно рассмотреть новость с разных углов зрения и не бояться писать так, как есть. У нас в редакции много людей, и далеко не все журналисты – есть ребята и с других факультетов. Не все поначалу ориентировались в журналистике – приходилось многое объяснять, я даже придумала собственные правила: например, нельзя делать из заголовков «котопсов» - это когда автор берет начало одного фразеологизма, а конец – от другого, или использовать в тексте «фразы-убийцы» - это когда пишут две страницы о выставке, а в конце добавляют «лучше сходите сами и посмотрите». Чувак, зачем тогда писать текст?! 

-       Чем вам запомнится учеба на факультете? Что оказалось наиболее полезным на практике?

Мария: Конечно, часть предметов, которые мы изучали на факультете, помогла в работе, но большую часть знаний получили на практике, делая собственное медиа. Именно благодаря ему мы получили и развили многие навыки, связанные с рекламой, журналистикой, маркетингом. Например, я верю, что мы занимаемся неплохим SMM, хотя его полностью изучали методом проб и ошибок, а на занятиях нам его совсем не давали. Очень хороши наши практические курсы . Например, Олег Аркадьевич Дмитриев полностью научил нас выстраивать картинку в видео. Я навсегда запомню беседы со своим научным руководителем - Анной Григорьевной Качкаевой. Когда я работала в экономическом отделе России-24, все эти знания очень пригодились. Каждый преподаватель на курсе научил чему-то своему - нужному и полезному. У нас были потрясающие курсы по литературе, радио и другим дисциплинам. Они необходимы для общего понимания рынка и расширения кругозора. Наверное, я бы все равно пошла учиться на наш факультет, если бы была абитуриентом сейчас. Но я бы больше внимания уделяла фундаментальным дисциплинам, посещала бы занятия других факультетов. Мне кажется, что в нашей программе не хватает фундаментальной составляющей - мы слабо учим экономику, например. И в этом я чувствую лично свой пробел. Поэтому в магистратуру я иду учиться на математическую специальность, а в будущем хочу заниматься брендингом и продвижением товаров на рынке. 

Алёна: Мы были первым набором на факультет медиакоммуникаций – на нас часто ставили образовательные эксперименты, и не всегда удачные. Хотя мы многое получили, но сейчас все очень быстро меняется – и образование не всегда успевает за профессией. Например, в программе не отражен сторителлинг или основы кодирования, хотя без этого сейчас журналисту сложно. Зато у нас была очень интересная практика: я смогла попробовать себя и в роли информационщика, и на радио, и в телеформатах.

-       Журналист – это навык, талант или призвание?

Мария: Журналист - это и навык, и талант, и призвание. Мне кажется, когда мы поступали, у многих, в том числе у меня, было несколько романтическое представление о профессии. Но учеба на факультете медиа не проходит просто так - мы все получили хорошее образование. 

Алёна: Я отношусь к журналистике как к ремеслу – в журналистике себя может найти любой: если ты не хочешь заниматься текстами, то можешь снимать ролики, или быть сммщиком, или корректором. Я считаю, что главное - это найти свою команду: если тебе с людьми комфортно, то обязательно найдешь свое место. Нам повезло, у нас приветливый и дружелюбный коллектив – я буду приходить к ним даже после выпуска: отмечать вместе праздники, дни «Вышки» - эти 3 года подарили мне много друзей и, конечно, будущих коллег. 

-       Какие СМИ читаете сами? Может, ориентируетесь на что-то или на кого-то из журналистов?

Мария: Я очень много читаю иностранных медиа, как правило, специализированных по маркетингу и рекламе. Регулярно смотрю телевизор: мне очень нравятся телеканалы «BBC», они производят качественный контент - у них многому можно поучиться. Из российских телеканалов постоянно смотрю «Россию-24» (правда, больше экономические программы) и «РБК». Из прессы просматриваю «Афишу», «Метрополь», «Tatler». «The Вышка» - это все-таки лайфстайл издание, поэтому важно смотреть, что делают остальные, учиться, анализировать. Мне больше нравится не новости читать, а смотреть в каких форматах и как сделан тот или иной материал. 

Алёна: В 2012 мы в основном ориентировались на «Афишу», но потом начали набирать форматы – особенно близки нам «the Village» и старые «РИА Новости». Мы везде искали то, что нас заинтересует, и старались перенести опыт на свое издание. Мы смотрели много зарубежных (в основном, английских и американских) студенческих изданий – они ценны тем, что ориентируются не только на внутривузовскую аудиторию - студентов и профессуру, но пишут для всего городка, где размещаются. Я стараюсь не творить себе кумиров и не зацикливаться на каком-то одном журналисте. Как профессионалу мне интересно рассматривать любую новость с точки зрения обоих «лагерей» - от «Lifenews» и МИА «Россия сегодня» до «Эха» и «Дождя» - короче, надо смотреть и «Ленту», и «Медузу». Мне важно не только понять, что случилось, но и как в разных СМИ переписывается одно и то же сообщение.

    -    Как оцениваете рынок медиа в стране? Видите ли какие-то тенденции?

Мария: Мы часто спорим с друзьями: они считают, что телевидение умирает, а мне кажется - наоборот. В Европе уже во всю развивается интернет-вещание, возможности просматривать прошлые выпуски, у нас пока это на слабом уровне. Бумага отмирает, к сожалению: она очень дорога и часто не окупает себя. Но нельзя сказать, что бумажные издания возьмут и исчезнут - у них всегда будет свой читатель. Другой вопрос, что останутся лучшие из лучших. 

Алёна: Боюсь, что опыт «Медузы» станет массовым – русскоязычные СМИ будут открываться в других странах. Экономический кризис в ближайшее время не решится – значит крупные СМИ вряд ли появятся, а с другой стороны, сейчас хорошее время для новых начинаний, ведь форматов стало больше, а затраты на создание СМИ наоборот сократились.

-       Девиз журналиста?

Мария: «Чем больше работаешь, тем больше получается».

Алёна: «У журналиста нет выходных».