• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

109028 Москва, Малый Трехсвятительский пер д.8/2, стр.1

E-mail: incomm@hse.ru

Руководство

Руководитель департамента Зверев Сергей Александрович
8 (495) 772-95-90 (доб. 22851)

Заместитель руководителя департамента Мордвинова Мария Андреевна
8 (495) 772-95-90 (доб. 22473)

Заместитель декана по работе с абитуриентами Афанасьева Ольга Валентиновна

Менеджеры

менеджер, ответственный за работу с выпускниками Матвиенко Виктория Валентиновна
vmatvienko@hse.ru
8 (495) 772-95-90 (доб. 22475)

Менеджер Талашова Мария Игоревна
mtalashova@hse.ru
8 (495) 772-95-90 (доб. 22939)

Глава в книге
PR, маркетинг и IC: рефлексия теоретиков и практиков

Векслер А. Ф.

В кн.: Российская школа связей с общественностью: ежегодный альманах. Вып. 12. М.: Некоммерческое партнерство «Ассоциация преподавателей по связям с общественностью», 2019. С. 12-24.

Препринт
Making Politics Attractive: Political Satire and Exposure to Political Information in New Media Environment in Russia

Chmel K., Savin N., Michael X. D. C.

Political Science. PS. Высшая школа экономики, 2018. No. WP BRP 63/PS/2018.

Студенты обсудили особенности работы коммуникационного агентства в Средней Азии

Встречи с профессионалами из индустрии для студентов образовательной программы «Реклама и связи с общественностью» являются обыденным делом. Так же как и общение с ними через Skype.

17 февраля в рамках курса Марии Мордвиновой International Public Relations (дисциплина ведется на английском языке) состоялась встреча с основателем и главным исполнительным директором компании THECONTENT|FACTORY в Дубаи LayathDajani.

Коммуникационное агентство в средней Азии имеет свои особенности — нечасто приходится сталкиваться с настолько различными (а порой и противоположными) взглядами на культуру и общество от заказчиков. Кстати, среди клиентов компании есть в том числе представители России.

 Несколько лет назад в Объединенных Арабских Эмиратах невозможно было продвигать алкогольную продукцию, которая запрещена к употреблению в данном государстве. «Сегодня рынок изменился. В новостях и социальных сетях возможно говорить про алкоголь, однако, с непривычным для европейца идейным подтекстом — безопасность и осведомление о верном потреблении», — рассказывает LayathDajani.

В мультикультурной среде необходимо проявить всю свою креативность и при этом аккуратность: верно расставить акценты в сообщении, преобразовать его под конкретный случай.

Ознакомиться с деятельностью компании можно пройдя ссылке: www.tcf-me.com/